Dolunay hâline geldiği zaman aya yemin ederim.
Okunuşu ve Kelime Anlamı
Ve (ve) el-kameri (aya) iza (o zaman ki) itteseka (dolunay olduğu)
Mukatil Tefsiri
Bu, ayın on üçüncü, on dördüncü ve on beşinci gecelerindeki halidir. Bunlar beyaz gecelerdir. Ay bu üç gecede tam görünümüne ulaşır, ışığı en güçlü haline gelir ve dolunay olur. Allah Teâlâ şafağa, geceye ve topladıklarına, dolunay halindeki aya yemin etmektedir.
Taberi Tefsiri
Yüce Allah, dolup tamamlandığı ve kemale erdiği zaman aya yemin etmektedir.
Ali bana anlattı, dedi ki: Ebû Sâlih bize anlattı, dedi ki: Muâviye, Ali b. Ebî Talha yoluyla İbn Abbas’tan nakletti ki İbn Abbas: “Aya, dolunay hâline geldiği zaman” ayeti hakkında: “İstiva ettiği zaman” dedi.
Muhammed b. Sa‘d bana anlattı, dedi ki: Babam bana anlattı, amcam ona anlattı, o da babasından, o da İbn Abbas’tan nakletti ki İbn Abbas: “Toplanıp tamamlandığı zaman” demiştir.
Henâd bize anlattı, dedi ki: Ebü’l-Ahvas, Simâk’tan, o da İkrime’den nakletti ki İkrime: “İstiva ettiği zaman” dedi.
Yakub bana anlattı, dedi ki: İbn Uleyye, Ebû Recâ’dan nakletti. Ebû Recâ şöyle dedi: Hafs, Hasan’a bu ayeti sordu. Hasan: “Toplanıp dolduğu zaman” dedi.
Ebû Kedîne bize anlattı, dedi ki: İbn Yemân, Eş‘as’tan, o da Ca‘fer b. Ebî Muğîre’den, o da Saîd’den nakletti ki Saîd: “Ayın on üçüncü gecesi” dedi.
İbn Beşşâr bize anlattı, dedi ki: Abdurrahman, Süfyân’dan, o da Mansûr’dan, o da Mücâhid’den bunun benzerini nakletti.
İbn Humeyd bize anlattı, dedi ki: Mihrân, Süfyân’dan, o da Mansûr’dan, o da Mücâhid’den bunun benzerini nakletti.
Hakkâm da Amr’dan, o da Mansûr’dan, o da Mücâhid’den bunun benzerini nakletmiştir.
Cerîr de Mansûr’dan, o da Mücâhid’den aynı görüşü rivayet etmiştir.
Muhammed b. Amr bana anlattı, dedi ki: Ebû Âsım bize anlattı. Hâris de bana anlattı, dedi ki: Hasan bize anlattı, dedi ki: Verkā, İbn Ebî Necîh’ten, o da Mücâhid’den nakletti ki Mücâhid: “İstiva ettiği zaman” dedi.
Ebû Küreyb bize anlattı, dedi ki: Vekî‘, İsrail’den, o da Ebü’l-Heysem’den, o da Saîd b. Cübeyr’den nakletti ki: “İstiva ettiği zaman” demektir.
İbn Abdüla‘lâ bize anlattı, dedi ki: İbn Sevr, Ma‘mer’den, o da Katâde’den nakletti ki Katâde: “Yuvarlaklaşıp dolduğu zaman” dedi.
Beşir bize anlattı, dedi ki: Yezîd bize anlattı, dedi ki: Saîd, Katâde’den nakletti ki Katâde: “İstiva ettiği zaman” demiştir.
Hüseyin’den rivayet edildi. Ebû Muâz şöyle dedi: Ubeyd bize anlattı. Dahhâk şöyle dedi: “Toplanıp istiva ettiği zaman.”
Yûnus bana anlattı, dedi ki: İbn Vehb bize haber verdi. İbn Zeyd şöyle dedi: “İstiva ettiği zaman.”
Hz.Ateist Tefsiri
Henüz eklenmedi…