"Enter"a basıp içeriğe geçin

Filter by Kategoriler

Haşr 12

Eğer onlar çıkarılırlarsa, bunlar onlarla birlikte çıkmazlar. Eğer onlarla savaşılırsa, onlara yardım etmezler. Yardım etseler bile mutlaka arkalarını dönüp kaçarlar. Sonra da onlar yardım görmezler.

Okunuşu ve Kelime Anlamı
Le-in uhricu (eğer çıkarılırlarsa), la yahrucune (onlarla çıkmazlar) me’ahum (beraberlerinde). Ve le-in kutilu (eğer savaşılırsa), la yensurunehum (onlara yardım etmezler). Ve le-in nesaruhum (yardım etseler bile), le-yuvelunne (arkalarını dönerler) el-edbar (kaçıp giderler). Summe (sonra) la yunsarun (kendileri de yardım görmezler).

Mukatil Tefsiri
Allah Teâlâ şöyle buyurdu:

“Eğer onlar çıkarılırlarsa…” Tıpkı Benî Nadîr’in Medine’den çıkarıldığı gibi.

“Bunlar onlarla birlikte çıkmazlar.”

“Eğer onlarla savaşılırsa…” Yani Müslümanlar onlarla savaşırlarsa,

“Onlara yardım etmezler.” Yani onlara destek olmazlar.

Allah Teâlâ şöyle buyurmaktadır:

“Yardım etseler bile…” Yani onlara destek vermeye kalksalar bile,

“Mutlaka arkalarını dönüp kaçarlar. Sonra da yardım göremezler.”

Münafıklar onları aldattılar. Bunun üzerine Yahudiler kalelerinde kaldılar; sonunda öldürüldüler ve esir alındılar. Daha sonra Sa‘d b. Muâz’ın hükmünü kabul ettiler. Sa‘d onlar hakkında, savaşabilecek erkeklerinin öldürülmesine ve çocuklarının esir edilmesine hükmetti. Bunun üzerine onlardan dört yüz elli erkek öldürüldü.

İşte Ahzâb Suresi’ndeki şu söz bununla ilgilidir:

“Bir kısmını öldürüyor…” (Ahzâb 26)

Yani savaşan dört yüz elli kişiyi.

“Bir kısmını da esir alıyordunuz.” (Ahzâb 26)

Yani yedi yüz kişiyi.

Taberi Tefsiri
Yüce Allah şöyle buyurmaktadır: Eğer Benî Nadîr yurtlarından çıkarılır ve oralardan sürülürse, onlara yurtlarından birlikte çıkacaklarını vaat eden münafıklar onlarla birlikte çıkmazlar.

Eğer Muhammed onlarla savaşırsa, onlara yardım edeceklerini vaat eden münafıklar onları desteklemezler.

Yardım etseler bile mutlaka arkalarını dönüp kaçarlar sözü hakkında Yüce Allah şöyle buyurmaktadır: Eğer münafıklar Benî Nadîr’e yardım etmeye kalkışsalar bile, mutlaka arkalarını dönerek kaçacaklar, Muhammed ve ashabının karşısında bozguna uğrayıp onlardan kaçacaklar ve Benî Nadîr’i yüzüstü bırakacaklardır.

Sonra da onlar yardım görmezler sözü hakkında ise şöyle buyurmaktadır: Bundan sonra Allah, Benî Nadîr’e Muhammed ve ashabına karşı yardım etmeyecektir. Aksine onları yardımsız bırakacak ve terk edecektir.

Hz.Ateist Tefsiri
Henüz eklenmedi…

Chat
Sohbet Yükleniyor...

https://kutsalayet.de/hasr-11/,https://kutsalayet.de/hasr-13/

Bu sayfanın içeriğini kopyalayamazsınız