Firavun, ondan öncekiler ve altüst edilen şehirler de günahla geldiler.
Okunuşu ve Kelime Anlamı
Ve cae Fir’avnu (Firavun geldi) ve men kablehu (ondan öncekiler) ve’l-mu’tefikatu (altüst olmuş şehirler), bi’l-hati’eh (büyük günahla).
Mukatil Tefsiri
“Firavun ve ondan öncekiler” ifadesiyle Firavun ve onunla birlikte olanlar kastedilmektedir.
“Altüst edilen şehirler” ise Lut kavminin şehirleridir. Bunlar, yalanlayan topluluklardı. Bu şehirlerin isimlerinin Sedûm, Âmûrâ, Sâbûrâ ve Dâmûrâ olduğu söylenmiştir.
“Büyük günahla geldiler.” Yani büyük suç ve günah işlediler.
Taberi Tefsiri
Allah Teâlâ şöyle buyurmaktadır: “Firavun geldi.”
“Ve ondan öncekiler” ifadesinin kıraati konusunda kurrâ ihtilaf etmiştir. Medine, Kûfe ve Mekke kurrâsının çoğunluğu —Kisâî hariç— bunu “ve men kablahû” şeklinde okuyarak, Firavun’dan önce yaşamış ve Allah’ın ayetlerini yalanlamış Nûh kavmi, Âd, Semûd ve Lût kavmi gibi ümmetlerin kastedildiğini söylemiştir.
Basra kurrâsının çoğunluğu ile Kisâî ise “ve men kıbelihî” şeklinde okuyarak, Firavun ile birlikte bulunan Mısır halkını, yani Kıptîleri kastetmiştir.
Bana göre doğru olan, her iki kıraatin de sahih ve bilinen kıraatler olmasıdır. Her iki okuyuştan biriyle okuyan isabet etmiş olur.
“Altüst edilen şehirler de günahla geldiler” ifadesi ise, halklarıyla birlikte altüst edilen şehirleri ifade eder. Bunlar üstü alta getirilen şehirlerdir. “Günahla” ifadesi de “günahları sebebiyle” anlamındadır. Onların günahı, erkeklere arkadan yaklaşmalarıydı.
Katâde: “Bunlar Lût’un şehirleridir” demiştir. Bazı kıraatlerde ise “Firavun ve onunla beraber olanlar geldi” şeklinde okunmuştur.
İbn Zeyd şöyle demiştir: “Mü’tefikât, Lût kavmi ile onların şehirleri ve ekinleridir.” Ardından “Altüst edilen şehri de yere çarptı” (Necm 53) ayetini okuyarak şöyle açıklamıştır: “Allah Cebrâil’e vahyetti; o da şehri, çevresini ve yerleşim yerlerini yerden söküp göğe kaldırdı, sonra onları yere baş aşağı çevirdi; ardından üzerlerine taşlar gönderildi.” Sonra şu ayeti okudu: “Üst üste dizilmiş, işaretlenmiş siccîl taşları” (Hûd 82-83). “İşaretlenmiş” demek, azap için hazırlanmış demektir.
İbn Abbas ise “Altüst edilen şehirler” ifadesini “yalanlayanlar” şeklinde açıklamıştır.
Katâde de: “Bunlar Lût kavmidir; yurtları altüst edilmiştir” demiştir.
“Günahla” ifadesi hakkında Mücâhid: “Günahlar ile” demiştir.
Hz.Ateist Tefsiri
Henüz eklenmedi…