Hayır, daha önce gizledikleri şeyler kendilerine açığa çıktı. Eğer geri döndürülselerdi, yine yasaklandıkları şeye dönerlerdi. Şüphesiz onlar yalancıdırlar.
Okunuşu ve Kelime Anlamı
Bel beda lehum (hayır onlara göründü) ma kanu yuhfune (gizledikleri şeyler) min kabl (önceden) ve lev ruddu (ve geri döndürülselerdi) le adu (elbette dönerlerdi) lima nuhu anhu (yasaklandıkları şeye) ve innehum (ve şüphesiz onlar) le kazibun (yalancıdırlar)
Mukatil Tefsiri
Daha önce gizledikleri şeyler ortaya çıktı. Çünkü “Rabbimiz Allah’a yemin ederiz ki biz müşrik değildik” dediklerinde Allah organlarına vahyetti, onlar da gizledikleri şirki ortaya koydular. İşte bu, gizlediklerinin açığa çıkmasıdır. Bunun üzerine dünyaya dönmeyi istediler ve şöyle dediler: “Keşke geri döndürülsek, Rabbimizin ayetlerini yalanlamasak…” (ayet sonuna kadar). Allah onların bu sözünü haber vererek buyurdu: Eğer dünyaya geri döndürülselerdi, yine yasaklandıkları şirke ve yalanlamaya dönerlerdi. Onlar bu sözlerinde yalancıdırlar.
Taberi Tefsiri
Hz.Ateist Tefsiri
Henüz eklenmedi…