Ayetlerimizi yalanlayan ve onlara karşı büyüklük taslayanlar var ya, onlar için gök kapıları açılmaz ve deve iğnenin deliğinden geçinceye kadar cennete giremezler. İşte biz suçluları böyle cezalandırırız.
Okunuşu ve Kelime Anlamı
İnnellezine kezzebu bi ayatina (ayetlerimizi yalanlayanlar) vestekberu anha (ve onlara karşı büyüklük taslayanlar) la tufettehu lehum ebvabus sema (onlara göğün kapıları açılmaz) ve la yedhulunel cennete (ve cennete giremezler) hatta yelicel cemelu fi semmil hıyat (deve iğnenin deliğinden geçinceye kadar) ve kezalike neczil mucrimin (işte suçluları böyle cezalandırırız)
Mukatil Tefsiri
“Ayetlerimizi yalanlayanlar”; yani Kur’an’ı inkâr edenler, “ve onlara karşı büyüklük taslayanlar”; yani ona iman etmeyi kibirle reddedenler için “gök kapıları açılmaz”; yani ne ruhları ne de amelleri için. Müminlerin ruhları ve amelleri öldüklerinde göğe yükseltilip kapılar açıldığı gibi onlarınki açılmaz. “Ve deve iğnenin deliğinden geçinceye kadar cennete giremezler”; yani devenin iğne deliğine girmesi imkânsız olduğu gibi onların cennete girmesi de imkânsızdır. “İşte biz suçluları böyle cezalandırırız.”
Taberi Tefsiri
Hz.Ateist Tefsiri
Henüz eklenmedi…