Ey iman edenler! Kâfirler gibi olmayın. Onlar, yeryüzünde dolaşan veya savaşa çıkan kardeşleri hakkında: ‘Eğer yanımızda olsalardı ölmezlerdi, öldürülmezlerdi’ dediler. Allah bunu onların kalplerine bir hasret kılmak için böyle yaptı. Allah diriltir ve öldürür. Allah yaptıklarınızı görendir.
Okunuşu ve Kelime Anlamı
Ya eyyuhellezine amenu la tekunu kellezine keferu (ey iman edenler inkâr edenler gibi olmayın) ve kalu li-ihvanihim iza darabu fi l-ard ev kanu guzzen (yeryüzünde gezen ya da savaşan kardeşleri için) lev kanu indena ma matu ve ma kutilu (yanımızda olsalardı ölmezlerdi demişlerdi) li-yec‘ale llahu zalike hasraten fi kulubihim (Allah bunu kalplerinde bir pişmanlık yapsın diye) vallahu yuhyi ve yumit (Allah diriltir ve öldürür) vallahu bima ta‘melun basir (Allah yaptıklarınızı görür)
Mukatil Tefsiri
Sonra Allah, müminleri öğütledi ki münafıklar gibi şüpheye düşmesinler: “Ey iman edenler! Kâfirler gibi olmayın” yani sözde münafıklar gibi. “Kardeşleri hakkında dediler ki” bu söz, Abdullah bin Übey’in sözüdür. Uhud günü Abdullah bin Rabab el-Ensari ve arkadaşlarına şöyle dedi: “Yeryüzünde dolaştıklarında” yani ticaret için yolculuk yaptıklarında, “veya savaşa çıktıklarında” “eğer yanımızda olsalardı ölmezlerdi” yani tüccarlar için, “öldürülmezlerdi” yani savaşanlar için. Bu sözü, müminler yenilip öldürüldüğünde söyledi. Allah şöyle buyurdu: “Allah bunu onların kalplerine bir hasret kılmak için yaptı” yani bu söz, kalplerinde bir pişmanlık ve üzüntü oldu. “Allah diriltir ve öldürür” yani bunu yalnızca Allah yapar, onların elinde değildir. “Allah yaptıklarınızı görendir”.
Hz.Ateist Tefsiri
Henüz eklenmedi…