Bu, onların Allah’a ve Elçisi’ne karşı gelmelerindendir. Kim Allah’a karşı gelirse, şüphesiz Allah’ın cezası çok şiddetlidir.
Okunuşu ve Kelime Anlamı
Zalike (bu) bi-ennehum (şundandır ki onlar) şakku’llahe (Allah’a karşı geldiler) ve rasulehu (ve Resulüne). Ve men yuşakki’llahe (kim Allah’a karşı gelirse), fe-inna’llahe (şüphesiz Allah) şedidu’l-ikab (cezası çok şiddetli olandır).
Mukatil Tefsiri
“Bu, onların Allah’a ve Resulüne karşı gelmeleri sebebiyledir. Kim Allah’a karşı gelirse, şüphesiz Allah’ın cezası çok şiddetlidir.”
“Bu” yani onların başına gelen sürgün,
“Allah’a ve Resulüne karşı gelmeleri sebebiyledir.” Yani Allah’a ve Resulüne düşmanlık etmeleri sebebiyledir.
“Kim Allah’a karşı gelirse” yani kim Allah’a ve Resulüne düşmanlık ederse,
“Şüphesiz Allah’ın cezası çok şiddetlidir.” Yani cezalandırdığı zaman cezası çok ağırdır.
Bunun benzeri Hud Suresi’ndeki “Benimle olan düşmanlığınız” (Hud 89) ifadesidir. Yani “bana olan düşmanlığınız” demektir.
Taberi Tefsiri
Yüce Allah’ın Bu, onların Allah’a ve Elçisi’ne karşı gelmelerindendir sözü hakkında şöyle denilmektedir: Allah’ın bu Yahudilere yaptığı şeyi; onları yurtlarından çıkarmasını, müminlerden dolayı kalplerine korku salmasını ve ahirette onlar için ateş azabı kılmasını gerektiren şey, onların dünyada Allah’a ve Elçisi’ne emir ve yasağında muhalefet etmeleri ve Rablerinin kendilerine Muhammed’e uymalarını emrettiği konuda O’na isyan etmeleridir. Kim Allah’a karşı gelirse, şüphesiz Allah’ın cezası çok şiddetlidir sözü hakkında Yüce Allah şöyle buyurmaktadır: Kim Allah’a emir ve yasağında muhalefet ederse, şüphesiz Allah’ın cezası çok şiddetlidir.
Hz.Ateist Tefsiri
Henüz eklenmedi…