"Enter"a basıp içeriğe geçin

Filter by Kategoriler

Araf 29

De ki: Rabbim adaleti emretti. Her mescitte yüzlerinizi doğrultun ve dini yalnız Ona has kılarak Ona dua edin. Sizi ilk yarattığı gibi yine Ona döneceksiniz.

Okunuşu ve Kelime Anlamı
Kul (de ki) emere (emretti) rabbi (Rabbim) bil kıstı (adaleti) ve ekimu (doğrultun) vucuhekum (yüzlerinizi) inde (her) kulli mescidin (mescitte) veduhu (ve O’na dua edin) muhlisine (ihlaslı olarak) lehud dine (dini O’na has kılarak) kema (nasıl ki) bedeekum (sizi başlattı) teudun (döneceksiniz)

Mukatil Tefsiri
“De ki: Rabbim adaleti emretti”; yani doğruluğu. “Yüzlerinizi doğrultun”; yani kıbleye yönelin. “Her mescitte”; ister havra, ister kilise veya başka bir yer olsun, Kâbe’ye yönelerek namaz kılın. “Ve O’na dini yalnız O’na has kılarak dua edin”; yani tevhid üzere olun. “Sizi ilk yarattığı gibi yine döneceksiniz”; yani sizi mutlu ve bedbaht olarak yarattığı gibi öyle döneceksiniz.

Taberi Tefsiri

Hz.Ateist Tefsiri
Henüz eklenmedi…

https://kutsalayet.de/araf-28/,https://kutsalayet.de/araf-30/

Bu sayfanın içeriğini kopyalayamazsınız