Sonra hepsi gerçek sahipleri olan Allah’a döndürülürler. Dikkat edin, hüküm yalnız O’nundur ve O hesap görenlerin en hızlısıdır.
Okunuşu ve Kelime Anlamı
Summe ruddu (sonra döndürülürler) ilallahi (Allah’a) mevlahumul hakk (gerçek sahiplerine) e la lehul hukmu (iyi bilin ki hüküm O’nundur) ve huve esrau hasibin (ve O hesap görenlerin en süratlisidir)
Mukatil Tefsiri
Sonra ölümden sonra ahirette Allah’a döndürülürler. Bu ifadede bir takdim vardır. O, gerçek sahipleridir. Hüküm yalnız O’nundur; yani hüküm ve karar verme yetkisi sadece O’na aittir. O, hesap görenlerin en hızlısıdır. Nitekim “Hesap gören olarak biz yeteriz” (Enbiyâ 47) buyurulmuştur.
Taberi Tefsiri
Hz.Ateist Tefsiri
Henüz eklenmedi…