"Enter"a basıp içeriğe geçin

Filter by Kategoriler

Zümer 43

Yoksa Allah’tan başka şefaatçiler mi edindiler? De ki: “Ya onlar hiçbir şeye malik değil ve akıl etmiyorlarsa?”

Diyanet Vakfı
Yoksa onlar Allahtan başkasını şefaatçılar mı edindiler? De ki: Onlar hiçbir şeye güç yetiremezler ve akıl erdiremezlerse de mi (şefaatçı edineceksiniz)?

Kurtubi Tefsiri
Yoksa onlar Allah’tan başka şefaatçiler mi edindiler? De ki: “Ya onlar bir şeye malik olmasalar ve akıl erdirmeseler de mi?”

“Yoksa onlar Allah’tan başka şefaatçiler mi edindiler?” Aksine onlar Allah’tan başka putları şefaatçi edindiler, demektir. İfadede: olumsuzluk edatını ihtiva eden bir anlam da vardır. Yani:

“Muhakkak bunda iyice düşünen bir topluluk için âyetler vardır.” (42. ayet) Ancak onlar düşünmediler, bunun yerine kendi putlarını şefaatçiler edindiler.

“De ki: Ya onlar bir şeye malik olmasalar…” Yani ey Muhammed onlara de ki: Bunlar şefaat namına hiçbir şeye sahib olamasalar

“ve” cansız oldukları için

“akıl erdirmeseler de mi?” Yine onları şefaatçi edinecek misiniz? Bu, inkâr anlamını ihtiva eden bir sorudur.

Chat
Sohbet Yükleniyor...

https://kutsalayet.de/zumer-42/,https://kutsalayet.de/zumer-44/

Bu sayfanın içeriğini kopyalayamazsınız