"Enter"a basıp içeriğe geçin

Filter by Kategoriler

Yusuf 28

Vakti ki gördü gömleğini yırtılmış arkadan, dedi: Şüphesiz ki bu kadınlarınızın tuzağındandır. Şüphesiz ki sizin tuzağınız büyüktür.

Diyanet Vakfı
(Kocası, Yusufun gömleğinin) arkadan yırtılmış olduğunu görünce, (kadına): «Şüphesiz, dedi; bu, sizin tuzağınızdır. Sizin tuzağınız gerçekten büyüktür.»

Kurtubi Tefsiri
Kocası gömleğinin arkasından yırtılmış olduğunu görünce: “Şüphesiz ki bu, siz kadınların hilelerindendir. Doğrusu siz kadınların hilesi büyüktür” dedi.

“Kocası gömleğinin arkasından yırtılmış olduğunu görünce: Şüphesiz ki bu, siz kadınların hilelerindendir… dedi,” Denildiğine göre bu sözleri Aziz kadına: “Zevcene kötülük yapmak isteyenin cezası… başka ne olabilir?” demesi üzerine söylemiştir. Bu sözleri kadına şahidin söylediği de söylenmiştir.

“Keyd; hile”: Tuzak ve hile demektir. Bunun anlamı daha önce el-Enfal Süresi’nde (8/18. âyetin tefsirinde) geçmiş bulunmaktadır.

“Doğrusu siz kadınların hilesi büyüktür.” Bu sözleri söyleyenin hileyi “büyüktür” İle nitelendirmesi, içine düştükleri yanlışlıklardan kurtulmak için giriştikleri fitne ve hilelerin büyüklüğünden dolayıdır. Mukâtil , Yahya b. Ebî Kesir’den rivâyetle Ebû Hüreyre’den şöyle dediğini nakletmektedir; Resûlüllah (sallallahü aleyhi ve sellem) buyurdu ki: “Hiç şüphesiz kadınların hilesi, şeytanın hilesinden daha büyüktür. Çünkü yüce Allah: “Şüphesiz şeytanın hilesi zayıftır” (en-Nisa, 4/76) diye buyururken, diğer taraftan: “Doğrusu siz kadınların hilesi büyüktür” diye buyurmaktadır.” Âlûsî, Ruhu’l-Meâni, XII, 224’te; “İlim adamlarından birisi’nin sözü olarak aktarmaktadır.

https://kutsalayet.de/yusuf-27/,https://kutsalayet.de/yusuf-29/

Bu sayfanın içeriğini kopyalayamazsınız