Rabbinin, yoldan çıkanlar üzerine sözü böylece hak oldu. Onlar inanmazlar.
Diyanet Vakfı
İşte böylece Rabbinin yoldan çıkanlar hakkındaki «Onlar inanmazlar» sözü gerçekleşmiş oldu.
Kurtubi Tefsiri
İşte Rabbinin şu sözü o fâsıklar için şöylece sabit olmuştur: “Gerçekten onlar Îman etmezler.”
Yüce Allah’ın:
“İşte Rabbinin şu sözü” yani hükmü, kazası ve ezelî ilmi
“o fâsıklar için” yani itaatin dışına çıkıp kâfir olan ve yalanlayanlar için
“şöylece sabit olmuştur: Gerçekten onlar îman etmezler.” Yani, tasdik edilmesi gereken şeyleri tasdik etmezler.
Bu âyette Kaderiyye’ye karşı en yeterli ve kesin delil vardır.
Nâfi’ ve İbn Âmir, burada ve sûrenin sonunda
“İşte Rabbinin şu sözü” âyetindeki “söz” anlamındaki “kelime’yi “sözler” anlamına gelecek şekilde; diye okumuşlardır. Ayrıca el-Mü’min Sûresi’nde (40/6. âyette) de yani bu üç yerde de çoğul olarak okumuşlardır. Diğerleri ise tekil olarak okumuşlardır.
“Gerçekten” nasb mahallindedir. Yani; “Çünkü gerçekten onlar… demek olur.” ez-Zeccâc der ki: “Siz’den bedel olmak üzere ref mahallinde olması da mümkündür. el-Ferrâ” der ki: Yeni bir cümle (isti’naf) olmak üzere; “Şüphesiz onlar…” şeklinde olması da mümkündür.