"Enter"a basıp içeriğe geçin

Filter by Kategoriler

Yunus 14

Sonra onların ardından sizi yeryüzünde halifeler yaptık ki nasıl davranacağınızı görelim.

Diyanet Vakfı
Sonra da, nasıl davranacağınızı görmemiz için onların ardından sizi yeryüzünde halifeler kıldık (Onların yerine sizi getirdik).

Kurtubi Tefsiri
Sonra nasıl işler yapacağınızı görelim diye arkalarından sizi yeryüzünde halifeler yaptık.

Yüce Allah’ın:

“Sonra… sizi… halifeler yaptık” âyetinde iki mef’ûl vardır.

“Halifeler (el-Halâif)” kelimesi “halîfe’nin çoğuludur. el-En’âm Sûresi’nin sonlarında (6/165) buna dair açıklamalar geçmiş bulunmaktadır. Yani Biz, onlardan sonra sizi yeryüzünün sakinleri kıldık.

“Arkalarından” helâk edilen nesillerden sonra demektir.

“Görelim diye” fiili, “lâm-ı key” ile nasbedilmiştk. Bunun benzerleri önceden geçmiş bulunmaktadır. Yani, kendileri sebebiyle sevap ve cezayı hakedeceğiniz şeyleri yapasınız diye, demektir. Ancak Allah, onların yapacaklarını ezelden beri gaybında bilegelmiştir.

Şöyle de açıklanmıştır; Adaletini ortaya çıkarmak kastıyla O, sizlere deneyen sınayan kimsenin davrandığı gibi davranır. Bir diğer görüşe göre buradaki “görmek” peygamberlere raddir. Yani, bizim peygamberlerimiz ve gerçek dostlarımız amellerinizin nasıl olduğunu görsünler diye böyle yaptık.

“Nasıl” kelimesi, yüce Allah’ın:

“Yapacağınız” âyeti ile nasbedilmiştîr. Çünkü, İstifham sözün başına gelir, o bakımdan onda makabli (önceki ifadeler) amel Bundan dolayı onda amel eden, ondan önceki: “Görelim” anlamındaki Fiil olamaz, demek istemektedir. etmez.

Chat
Sohbet Yükleniyor...

https://kutsalayet.de/yunus-13/,https://kutsalayet.de/yunus-15/