De ki: “Ey insanlar! Eğer benim dinimden şüphede iseniz, ben Allah’tan başka sizin taptıklarınıza tapmam. Fakat ben, sizi vefat ettirecek olan Allah’a taparım. Ve bana müminlerden olmam emrolundu.”
Diyanet Vakfı
De ki: «Ey insanlar! Benim dinimden şüphede iseniz, (bilin ki) ben Allahı bırakıp da sizin taptıklarınıza tapmam, fakat ancak sizi öldürecek olan Allaha kulluk ederim. Bana müminlerden olmam emrolundu.»
Kurtubi Tefsiri
De ki: “Ey insanlar, eğer benim dinimden bir şüphe içinde iseniz, ben sizin Allah’tan başka taptıklarınıza tapmam. Ancak, canınızı alacak olan Allah’a ibadet ederim. Ben, mü’minlerden olmakla emredilmişimdir.”
“De ki: Ey İnsanlar!” âyetinde Mekke kâfirlerini kastediyor.
“Eğer benim dinimden” benim, sizi kendisine davet etmiş olduğum İslâm dininden yana
“bir şüphe içinde iseniz” ondan yana herhangi bir şüphe ve tereddüdünüz varsa
“ben sizin Allah’tan başka taptıklarınıza” aklı olmayan putlarınıza
“tapmam. Ancak canınızı alacak olan” sîzi öldüren, ruhlarınızı kabz eden
“Allah’a İbadet ederim. Ben, mü’minlerden” yani, Rabblerinin âyetlerini doğrulayanlardan
“olmakla emredilmişimdir.”