Yanlarına döndüğünüzde size mazeret bildirecekler. De ki: Özür dilemeyin, size inanmayacağız. Allah bize sizin haberlerinizi bildirdi. Allah da elçisi de yaptıklarınızı görecektir. Sonra gaybı ve görüneni bilen Allah’a döndürüleceksiniz ve O size yaptıklarınızı haber verecektir.
Okunuşu ve Kelime Anlamı
Ya’tezirûne (özür beyan edecekler) ileykum (size) izâ reca’tum (geri döndüğünüz zaman) ileyhim (onlara). Kul (de ki) lâ ta’tezirû (özür dilemeyin). Len nu’mine (asla inanmayacağız) lekum (size). Kad nebbeenallâhu (Allah bize haber verdi) min ahbârikum (haberlerinizden). Ve se yerallâhu (ve Allah görecektir) amelekum (amelinizi) ve rasûluhû (ve elçisi de). Summe (sonra) turaddûne (döndürüleceksiniz) ilâ âlimi’l-gaybi (gaybı bilene) ve’ş-şehâdeti (ve görüneni bilene). Fe yunebbiukum (ve size haber verecektir) bimâ kuntum ta’melûn (yapmakta olduklarınızı).
Mukatil Tefsiri
Taberi Tefsiri
Hz.Ateist Tefsiri
Henüz eklenmedi…