Allah’a yemin ederler ki söylemediler. Oysa küfür sözünü söylediler, İslam’dan sonra inkâr ettiler ve ulaşamadıkları bir şeye kastettiler. Allah ve elçisi onları lütfundan zengin ettiği için kin tuttular. Eğer tövbe ederlerse bu onlar için daha hayırlıdır. Eğer yüz çevirirlerse Allah onları dünyada ve ahirette acı bir azapla cezalandırır. Yeryüzünde onlar için ne bir dost ne de bir yardımcı vardır.
Okunuşu ve Kelime Anlamı
Yahlifûne (yemin ederler) billâhi (Allah’a) mâ kâlû (söylemediklerine dair). Ve lekad (oysa andolsun) kâlû (söylediler) kelimete’l-kufri (küfür sözünü) ve keferû (inkâr ettiler) ba’de islâmihim (Müslüman olduktan sonra). Ve hemmû (ve niyet ettiler) bimâ (şeye ki) lem yenâlû (başaramadılar). Ve mâ nekamû (ve öç almadılar) illâ (ancak) en ağnâhumullâhu (Allah’ın onları zenginleştirmesinden dolayı) ve rasûluhû (ve elçisinin) min fadlihî (lütfundan). Fe in yetûbû (eğer tevbe ederlerse) yeku (olur) hayran (daha hayırlı) lehum (onlar için). Ve in yetevellev (ve eğer yüz çevirirlerse) yuazzibhumullâhu (Allah onlara azap eder) azâben (bir azapla) elîmen (acı verici) fi’d-dünyâ (dünyada) ve’l-âhireti (ve ahirette). Ve mâ lehum (ve onlar için yoktur) fi’l-ardı (yeryüzünde) min veliyyin (bir dost) ve lâ nasîr (ve bir yardımcı).
Mukatil Tefsiri
Taberi Tefsiri
Hz.Ateist Tefsiri
Henüz eklenmedi…