Muhacirlerden ve ensardan öne geçen ilkler ve onlara güzellikle uyanlar; Allah onlardan razı olmuştur, onlar da O’ndan razı olmuşlardır. Allah onlar için altlarından ırmaklar akan cennetler hazırlamıştır. Orada ebedî kalacaklardır. İşte bu büyük kurtuluştur.
Okunuşu ve Kelime Anlamı
Ve’s-sâbikûne (öne geçenler) el-evvelûne (ilk olanlar) mine’l-muhâcirîne (muhacirlerden) ve’l-ensâri (ve ensardan) vellezîne (ve o kimseler ki) ittebeûhum (onlara uydular) bi ihsânin (güzellikle). Radiyallâhu (Allah razı oldu) anhum (onlardan) ve radû (ve onlar da razı oldular) anhû (O’ndan). Ve eadde (ve hazırladı) lehum (onlar için) cennâtin (cennetler) tecrî (akan) tahtehe’l-enhâru (altlarından nehirler) hâlidîne (ebedî kalıcılar olarak) fîhâ (orada) ebedâ (sonsuza kadar). Zâlike (işte bu) el-fevzu (kurtuluş) el-azîm (büyük).
Mukatil Tefsiri
Taberi Tefsiri
Hz.Ateist Tefsiri
Henüz eklenmedi…