Yanlarında bakışlarını kısan, yaşıtlar vardır.
Diyanet Vakfı
Yanlarında, eşlerinden başkasına bakmayan, kendilerine yaşıt güzeller vardır.
Kurtubi Tefsiri
Yanlarında da aynı yaşta, gözleri yalnız eşlerine bakanlar vardır.
“Yanlarında aynı yaşta, gözleri yanlız eşlerine bakanlar vardır.” Yani gözlerini sadece eşlerine dikmiş ve başkalarına bakmayan kadınlar vardır. Buna dair açıklamalar es-Saffat Sûresi’nde (37/48. âyetin tefsirinde) geçmiş bulunmaktadır.
“Aynı yaşta” yani hepsinin doğumu aynı, hem güzellikleri, hem gençlikleri itibariyle birbirine eşit, otuzüç yaşında kızlar olacaklardır. İbn Abbâs dedi ki: Bununla Âdemoğlu kadınları kastedilmektedir.
” Aynı yaşta” lâfzı’in çoğulu olup
“gözleri yanlız eşlerine bakanlar” anlamındaki lâfzın sıfatıdır. Çünkü
“gözleri yanlız eşlerine bakanlar” anlamı verilen lâfız her ne kadar marifeye muzâf ise de nekredir. Buna delil de “elif” ile “lam”ın başına gelebilmesidir, şairin şu beyitinde olduğu gibi:
“Gözlerini eşlerinden başkasına düşmeyenlerden (öyleleri vardır ki)
küçücük bir karınca dahi,
Gömleğinin üzerinden yürüyecek olsa (teninin narinliğinden)
mutlaka üzerinde iz bırakır.”