"Enter"a basıp içeriğe geçin

Filter by Kategoriler

Nisa 91

Yakında başka bir grup bulacaksınız; onlar hem sizden emin olmak isterler hem de kendi kavimlerinden emin olmak isterler; her ne zaman fitneye döndürülürlerse ona geri çevrilirler; eğer sizden uzak durmazlar, size barış sunmazlar ve ellerini çekmezlerse, onları yakalayın ve nerede bulursanız öldürün; işte bunlar, sizin için aleyhlerinde açık bir yetki verdiğimiz kimselerdir.

Okunuşu ve Kelime Anlamı
Setecidûne (bulacaksınız) âharîne (başkalarını) yurîdûne (isterler) en (ki) ye’menûkum (sizden güvende olsunlar) ve ye’menû (ve güvende olsunlar) kavmehum (kendi kavimlerinden) kullamâ (her ne zaman) ruddû (geri döndürülseler) ile’l-fitneti (fitneye) urkisû (içine atılırlar) fîhâ (onda) fe in (eğer) lem (onlar) ya’tezilûkum (sizden uzak durmazlar) ve yulkû (ve bırakmazlar) ileykum (size) es-seleme (barışı) ve yekuffû (ve çekmezler) eydiyehum (ellerini) fe huzûhum (yakalayın onları) vaktulûhum (ve öldürün onları) haysu (nerede) sakıftumûhum (ele geçirirseniz) ve ulâikum (işte onlar) cealnâ (kıldık) lekum (size) عليهم (onlara karşı) sultânen (açık bir yetki) mubînâ (apaçık)

Mukatil Tefsiri
“Yakında başka bir grup bulacaksınız”, onlardan Esed ve Gatafân kabilesidir; Peygamber’e geldiler, Peygamber onlara dedi ki: “Hicret etmek için mi geldiniz?” dediler ki: “Hayır, Müslüman olarak geldik”; sonra kavimlerine döndüklerinde dediler ki: “Akrep ve böceğe iman ettik” gibi sözler söylediler; bunun üzerine dedi ki: “Yakında başka bir grup bulacaksınız”; “sizden emin olmak isterler”, yani ey müminler sizin yanınızda tevhidi ikrar ettikleri için emin olmak isterler; “ve kendi kavimlerinden emin olmak isterler”, yani müşriklerden, çünkü onların dini üzeredirler; “her ne zaman fitneye döndürülürlerse”, yani her ne zaman şirke çağrılsalar; “ona geri çevrilirler”, yani tekrar şirke dönerler; “eğer sizden uzak durmazlar”, yani savaşta sizden çekilmezler; “ve size barış sunmazlar”, yani sulh teklif etmezler; “ve ellerini çekmezler”, yani sizinle savaşmaktan vazgeçmezler; “onları yakalayın ve öldürün”, yani onları esir alın ve öldürün; “nerede bulursanız”, yani yeryüzünde nerede ele geçirirseniz, ister haremde ister harem dışında; “işte bunlar, sizin için aleyhlerinde açık bir yetki verdiğimiz kimselerdir”, yani apaçık bir delil ve izin verilmiştir.

Taberi Tefsiri

Hz.Ateist Tefsiri
Henüz eklenmedi…

https://kutsalayet.de/nisa-90/,https://kutsalayet.de/nisa-92/

Bu sayfanın içeriğini kopyalayamazsınız