"Enter"a basıp içeriğe geçin

Filter by Kategoriler

Nisa 20

Eğer bir eşi bırakıp yerine başka bir eş almak isterseniz ve onlardan birine yığınla mal vermiş olsanız bile ondan hiçbir şeyi geri almayın. Onu iftira ve açık bir günah olarak mı alıyorsunuz?

Okunuşu ve Kelime Anlamı
Ve in (ve eğer) eradtum (isterseniz) istibdâle (değiştirmeyi) zevcin (bir eşi) mekâne (yerine) zevcin (başka bir eş) ve âteytum (vermişseniz) ihdâhunne (onlardan birine) kıntâran (yüklü bir mal) fe lâ (sakın) te’huzû (almayın) minhu (ondan) şey’en (bir şey) e te’huzûnehu (onu alır mısınız) buhtânen (iftira ile) ve ismen (ve bir günah olarak) mubînâ (açık)

Mukatil Tefsiri
“Eğer bir eşi bırakıp yerine başka bir eş almak isterseniz” yani bir erkek eşini boşayıp onun yerine başka bir kadınla evlenmek isterse, “ve onlardan birine bir kantar vermiş olsanız bile” yani mehir olarak çok mal vermiş olsa bile; kantar, bin iki yüz dinar altındır, “ondan hiçbir şeyi geri almayın” yani boşamak istediğinde ondan bir şey alması helâl değildir. Onu sıkıştırarak fidye almaya da hakkı yoktur. “Onu iftira ve açık bir günah olarak mı alıyorsunuz?” yani bu apaçık bir günahtır.

Taberi Tefsiri

Hz.Ateist Tefsiri
Henüz eklenmedi…

https://kutsalayet.de/nisa-19/,https://kutsalayet.de/nisa-21/

Bu sayfanın içeriğini kopyalayamazsınız