Kavmi aramakta gevşeklik göstermeyin; eğer siz acı çekiyorsanız, şüphesiz onlar da sizin acı çektiğiniz gibi acı çekiyorlar; siz Allah’tan onların ummadığını umuyorsunuz; Allah bilendir, hikmet sahibidir.
Okunuşu ve Kelime Anlamı
Ve lâ (ve sakın) تهنوا (gevşemeyin) fî ibtigâi (aramada) el-kavmi (o topluluğu) in (eğer) tekûnû (olursanız) تألمون (acı çekiyorsanız) fe innehum (onlar da) يألمون (acı çekiyorlar) kemâ (nasıl ki) تألمون (siz çekiyorsunuz) ve tercûne (ve umuyorsunuz) minallâh (Allah’tan) mâ (şeyi ki) lâ (onlar) يرجون (ummazlar) ve kânallâhu (ve Allah olmuştur) alîmen (bilen) hakîmâ (hikmet sahibi)
Mukatil Tefsiri
“Kavmi aramakta gevşeklik göstermeyin”, der ki: aciz kalmayın, şu sözünde olduğu gibi (Âl-i İmrân 146), yani aciz kalmadılar Ebû Süfyân ve arkadaşlarını aramada Uhud günü öldürmeden sonra günler sonra; yaraları Peygambere şikâyet ettiler; bunun üzerine Allah indirdi: “eğer siz acı çekiyorsanız”, yani acı duyuyorsunuz; “şüphesiz onlar da acı çekiyorlar sizin acı çektiğiniz gibi”, yani acı duyuyorlar sizin acı duyduğunuz gibi; “ve siz Allah’tan umuyorsunuz”, sevap ve ecirden; “onların ummadığını”, yani Ebû Süfyân ve arkadaşları; “ve Allah bilendir”, yaratıkları hakkında; “hikmet sahibidir”, emrinde.
Taberi Tefsiri
Hz.Ateist Tefsiri
Henüz eklenmedi…