Bu, onların dünya hayatını ahirete tercih etmeleri sebebiyledir. Şüphesiz Allah, inkârcı bir topluluğu hidayete erdirmez.
Diyanet Vakfı
Bu (azap), onların dünya hayatını ahirete tercih etmelerinden ve Allahın kafirler topluluğunu hidayete erdirmemesinden ötürüdür.
Kurtubi Tefsiri
Bunun sebebi, onların dünya hayatını âhiretten daha çok sevmeleri ve Allah’ın hiç şüphesiz kâfirler topluluğuna hidâyet vermemesidir.
“Bunun” yani bu gazabın
“sebebi, onların dünya hayatını âhiretten daha çok sevmeleri” dünyayı âhirete tercih etmeleri
“ve Allah’ın, hiç şüphesiz kâfirler topluluğuna hidâyet vermemesidir” âyetindeki
“Ve Allah’ın hiç şüphesiz” âyetindeki
“Hiç şüphesiz” edatı,
“Bunun sebebi, onların” anlamındaki âyetine atf ile cer mahallindedir.