Allah, hakk ile hükmeder. O’ndan başka çağırdıkları ise hiçbir şeye hükmedemez. Şüphesiz Allah, işitendir, görendir.
Diyanet Vakfı
Allah, adaletle hükmeder. Onu bırakıp taptıkları ise, hiçbir şeye hükmedemezler. Şüphesiz Allah, hakkıyla işiten ve görendir.
Kurtubi Tefsiri
Allah hak ile hükmeder. O’ndan başka çağırdıkları ise hiçbir şeye hükmedemez. Muhakkak Allah herşeyi işitendir, görendir.
“Allah hak ile hükmeder.” Yani gözünü haramdan alıkoyanları da, haramlara bakanları da, güç yetirdiği vakit hayasızlıkları işlemek kararını verenleri de cezalandırır, amellerinin karşılığını verir.
“Ondan başka çağırdıkları” putları
“ise hiçbir şeye hükmedemez.”
Çünkü hiçbir şey bilmezler, hiçbir şeye güç yetiremezler ve hiçbir şeye malik değildirler.
Burada (çağırdıkları anlamındaki) fiil genel olarak zâlimlerin durumunu haber vermek üzere “ye” ile okunmuştur. Ebû Ubeyd ile Ebû Hatim’in tercih ettiği okuma şekli de budur. Nafî, Şeybe ve Hişam ise “te” ile: ” Çağırdığınız” diye okumuşlardır.
“Muhakkak Allah herşeyi işitendir, görendir” âyetindeki : zamiri fazladan gelmiş bir fasl zamiridir. Mübteda olarak ref konumunda ondan sonra gelen ifadenin haber olması, cümlenin hepsinin: “Muhakkakın haberi olması da mümkündür. Buna göre anlamı şöyle olabilir: Muhakkak Allah O’dur ki, herşeyi işitendir, görendir.