Ey iman edenler! Şarap, kumar, dikili taşlar ve fal okları ancak şeytan işi bir pisliktir. Ondan kaçının ki kurtuluşa eresiniz.
Okunuşu ve Kelime Anlamı
Ya eyyuhellezine amenu (ey iman edenler) innemel hamru (suphesiz sarap) vel meysiru (ve kumar) vel ensabu (ve putlar) vel ezlamu (ve fal oklari) ricsun min amelis seytan (seytan isi bir pisliktir) fectenibuhu (ondan uzak durun) leallekum tuflihun (umulur ki kurtulusa erersiniz)
Mukatil Tefsiri
“Ey iman edenler! Şarap ve kumar”; bu, Sa’d bin Ebî Vakkas ve Ensar’dan Utban bin Malik hakkında indi. Ensarlı bir adam yemek hazırladı, bir deve başı kızarttı ve Sa’d bin Ebî Vakkas’ı davet etti. Bu, haram kılınmadan önceydi. Yediler, içtiler ve sarhoş oldular. Şiir söylediler. Ensarlı kalktı, devenin çene kemiğinden birini aldı ve Sa’d’ın yüzüne vurdu, onu yaraladı. Sa’d gidip Peygambere şikâyet etti. Bunun üzerine içkinin haram kılınması indi.
“Şarap ve kumar”; kumarın tamamıdır. “Dikili taşlar”; onların dikip üzerine kurban kestikleri taşlardır. “Fal okları”; iş gördükleri oklar. “Bir pisliktir”; yani günahtır. “Şeytan işindendir; ondan kaçının”; yani şeytanın süslemesindendir. Bunun benzeri: (Kasas 15) “Bu şeytan işindendir.” “Ondan kaçının”; bu yasak haramlık içindir. Nitekim: (Hac 30) “Putlardan olan pislikten kaçının”; bu haramdır. Aynı şekilde şaraptan da kaçının; o haramdır. “Umulur ki kurtuluşa erersiniz”; yani kurtulmanız için.
Taberi Tefsiri
Hz.Ateist Tefsiri
Henüz eklenmedi…