İman edip salih ameller işleyenlere, sakındıkları, iman ettikleri ve salih ameller işledikleri, sonra sakınıp iman ettikleri, sonra da sakınıp güzel işler yaptıkları takdirde, yediklerinden dolayı bir günah yoktur. Allah iyilik yapanları sever.
Okunuşu ve Kelime Anlamı
Leyse alellezine amenu ve amilus salihati cunahun fima taimu (iman edenler ve salih amel isleyenler icin yediklerinde gunah yoktur) iza mettekev ve amenu ve amilus salihat (eger sakinir iman eder ve salih amel islerlerse) summe ttekav ve amenu (sonra yine sakinir ve iman ederlerse) summe ttekav ve ahsenu (sonra yine sakinir ve iyilik yaparlarsa) vallahu yuhibbul muhsinin (Allah iyilik yapanlari sever)
Mukatil Tefsiri
“İman edip salih ameller işleyenlere bir günah yoktur”; yani bir sıkıntı yoktur. “Yediklerinde”; yani haram kılınmadan önce içtikleri içkide. “Eğer sakınırlarsa”; günahlardan sakınırlarsa. “Ve iman ederlerse”; tevhidle iman ederlerse. “Ve salih ameller işlerlerse”; yani farzları yerine getirirlerse, haram kılınmadan önce.
“Sonra sakınırlar”; günahlardan sakınırlar. “Ve iman ederler”; nâsih ve mensuhtan gelen şeylere iman ederler. “Sonra sakınırlar”; haram kılındıktan sonra günahlardan sakınırlar. “Ve iman ederler”; yani tasdik ederler. “Sonra sakınırlar”; şirkten sakınırlar. “Ve ihsan ederler”; haram kılındıktan sonra amelini güzel yaparlar. Kim bunu yaparsa o muhsindir. “Allah muhsinleri sever.” Peygamber, kendisine bunu sorana şöyle dedi: “Bana bildirildi ki sen muhsinlerdensin.”
Taberi Tefsiri
Hz.Ateist Tefsiri
Henüz eklenmedi…