"Enter"a basıp içeriğe geçin

Filter by Kategoriler

İbrahim 23

İman edip salih ameller işleyenler, altlarından ırmaklar akan cennetlere sokulurlar. Orada Rablerinin izniyle ebedi kalırlar. Oradaki selamlaşmaları “Selam”dır.

Diyanet Vakfı
İman edip de iyi işler yapanlar, Rablerinin izniyle içinde ebedi kalacakları ve zemininden ırmaklar akan cennetlere sokulacaklardır. Orada (birbirleriyle) karşılaştıkça söyledikleri «selam» dır.

Kurtubi Tefsiri
Îman edip salih ameller işleyenler İse Rabblerinin izni ile altlarından ırmaklar akan cennetlere konulacaktır. Orada ebediyyen kalacaklardır. Onların orada birbirlerine tahiyyeleri de selâmdır.

“Îman edip salih ameller İşleyenler ise Rabblerinin izni ile altlarından ırmaklar akan cennetlere konulacaklardır” âyetindeki: “Cennetlere” kelimesi cennetlerde, anlamındadır. Çünkü; Girdim” fiili teaddi etmez. Tıpkı onun zıttı olan “çıktım” anlamındaki fiilin teaddi etmediği gibi. Bu fiillere kıyas yapılmaz. Bu açıklamayı el-Mehdevî yapmıştır. Şanı yüce Allah, cehennemliklerin halini bildirdikten sonra, cennetliklerin de halini haber vermektedir.

Çoğunluğun kıraati; “Girdirildi (mealde; konuldu)” şeklinde olup meçhul bir fiil olarak okunmuştur. el-Hasen ise bunu hem istikbal, hem de isti’naf anlamında (konulacaktır diye) okumuştur.

“Rabblerinin izni İle” emriyle demektir. Meşîeu ve kolaylaştırmasıyla diye de açıklanmıştır. Burada “Rabblerinin izni ile” diye buyurulup “benim iznimle” denilmemesi, Rabbi ta’zim ve tefhim içindir.

“Onların orada biribirlerine tahiyyeleri selâm’dır” âyetine dair açıklamalar ise daha önceden Yûnus Sûresi ‘nde (10/10. ayetin tefsirinde) geçmiş bulunmaktadır. Cenab-ı Allah’a hamdolsun.

Chat
Sohbet Yükleniyor...

https://kutsalayet.de/ibrahim-22/,https://kutsalayet.de/ibrahim-24/

Bu sayfanın içeriğini kopyalayamazsınız