"Enter"a basıp içeriğe geçin

Filter by Kategoriler

Fecr 12

Orada çokça bozgunculuk yaptılar.

Diyanet Vakfı
6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14. Görmedin mi, Rabbin ne yaptı ad kavmine; direkleri (yüksek binaları) olan, ülkelerde benzeri yaratılmamış İrem şehrine, o vadide kayaları yontan Semud kavmine, kazıklar (çadırlar, ordular) sahibi Firavuna! Ki onların hepsi ülkelerinde azgınlık ettiler. Oralarda kötülüğü çoğalttılar. Bu yüzden Rabbin onların üstüne azap kamçısı yağdırdı. Çünkü Rabbin (her an) gözetlemededir.

Kurtubi Tefsiri
Onlar, oralarda fesadı arttırmışlardı.

“Onlar, oralarda fesadı” zulmü ve işkenceleri

“arttırmışlardı.”

“Ellezine teğav”

“Onlar ki… azgınlık etmişlerdi” lâfzının, yergi olmak üzere nasb mahallinde olması bu husustaki açıklamaların en güzelidir, Bununla birlikte; “onlar azgınlık edenlerdi” anlamında merfu olması yahutta daha önce sözü edilen Âd, Semud ve Fir’avun’un sıfatı olarak mecrur olması da mümkündür.

Chat
Sohbet Yükleniyor...

https://kutsalayet.de/fecr-11/,https://kutsalayet.de/fecr-13/

Bu sayfanın içeriğini kopyalayamazsınız