Dediler ki: “İlahlarımıza bunu kim yaptı? O, gerçekten zalimlerden biridir.”
Diyanet Vakfı
Bunu tanrılarımıza kim yaptı? Muhakkak o, zalimlerden biridir, dediler.
Kurtubi Tefsiri
Dediler ki: “Bunu putlarımıza kim yaptıysa şüphesiz ki o zâlimlerdendir.”
“Dediler ki: Bunu putlarımıza kim yaptıysa şüphesiz ki o zâlimlerdendir.” Yani onlar törenlerinden geri dönüp de putlarına yapılanları gördüklerinde hem araştırmak, hem de böyle bir şeye tepki göstermek maksadıyla: “Bunu putlarımıza kim yaptıysa şüphesiz ki o zâlimlerdendir” dediler.
Buradaki; “Kini’in soru anlamında kullanılmayıp mübtedâ olduğu, haberinin de: “O zâlimlerdendir” âyeti olduğu da söylenmiştir. Yani bu işi yapan zalim bir kimsedir. Ancak; “İbrahim adındaki bir gencin onları diline doladığını işitmiştik” âyeti dolayısıyla birinci görüş daha sahihtir Birinci görüşe göre de âyetin anlamı şöyle olur: Dediler ki: Putlarımıza bunu kim yaptı? Şüphesiz ki o zâlimlerdendir.” Bu ifade ise “bunu kim yaptı?” sorusunun cevabını teşkil etmektedir.