Onların Rableri katındaki mükâfatı, altlarından ırmaklar akan Adn cennetleridir; orada ebedî kalırlar; Allah onlardan razı olmuş, onlar da O’ndan razı olmuşlardır; işte bu, Rabbinden korkan kimse içindir
Okunuşu ve Kelime Anlamı
Cezauhum inde rabbihim (onların mükafatı Rableri katındadır) cennatu عدn (Adn cennetleri) tecri min tahtiha l-enhar (altından ırmaklar akan) halidine fiha ebeda (orada ebedî kalırlar) radiya llahu anhum ve radu anh (Allah onlardan razı oldu onlar da O’ndan razı oldu) zalike li-men haşiye rabbeh (bu Rabbinden korkan içindir)
Mukatil Tefsiri
Yani onların ahirette Rableri katındaki sevabı, altlarından nehirler akan Adn cennetleridir. Orada ebedî kalacaklardır ve ölmeyeceklerdir. “Allah onlardan razı olmuştur.” Yani itaatlerinden dolayı. “Onlar da O’ndan razı olmuşlardır.” Yani verilen sevaptan dolayı. “İşte bu, Rabbinden korkan kimse içindir.” Yani dünyada Rabbinden korkan kimse içindir. Topraktan yaratılan her şeye “beriyye” denilir.
Taberi Tefsiri
Yüce Allah bu ayette, iman edip salih ameller işleyen kimselerin kıyamet gününde Rableri katındaki mükâfatını haber vermektedir. Onların mükâfatı, içinde sürekli kalacakları Adn cennetleridir. “Adn cennetleri” ifadesiyle, içinde ikamet edilen, terk edilmeyen ve oradan göç edilmeyen bağlar ve bahçeler kastedilmektedir. Bu cennetlerin ağaçlarının ve köşklerinin altından ırmaklar akmaktadır.
Allah’ın: “Orada ebedî olarak kalacaklardır” buyruğunun anlamı, onların bu cennetlerde sonsuza kadar kalacak olmalarıdır. Onlar oradan çıkarılmayacaklar ve orada ölüm de tatmayacaklardır. Çünkü Allah onların nimetini sürekli ve kesintisiz kılmıştır.
Ardından Allah şöyle buyurmaktadır:
“Allah onlardan razı olmuş, onlar da Allah’tan razı olmuşlardır.”
Yani Allah, onların dünyada kendisine itaat etmelerinden, emirlerini yerine getirip yasaklarından kaçınmalarından razı olmuştur. Çünkü onlar, Allah’ın azabından kurtulmak için dünyada O’na kulluk etmişler ve O’nun rızasını istemişlerdir.
“Onlar da Allah’tan razı olmuşlardır” buyruğunun anlamı ise şudur: Allah’ın kıyamet gününde kendilerine verdiği sevap, ikram, nimet ve üstünlük sebebiyle onlar da Rablerinden razı olmuşlardır. Çünkü Allah onlara, dünyadaki itaatlerinin karşılığında büyük bir mükâfat ve bitmeyen bir nimet vermiştir.
Sonra Allah şöyle buyurmaktadır:
“İşte bu, Rabbinden korkan kimse içindir.”
Yani burada anlatılan bu büyük hayır, bu sevap, bu cennetler ve Allah’ın rızası; dünyada gizli ve açık her hâlinde Rabbinden korkan kimseler içindir. Onlar Allah’tan korkarak O’nun farzlarını yerine getirmiş, günahlardan kaçınmış ve O’na karşı gelmekten sakınmışlardır. İşte Allah’ın vaat ettiği bu büyük mükâfat, böyle kimseler içindir.
Hz.Ateist Tefsiri
Henüz eklenmedi…