Onlara denir ki: Sizden önce gelip geçmiş cin ve insan topluluklarıyla birlikte ateşe girin! Her bir ümmet girdikçe kardeşine lanet eder. Nihayet hepsi orada toplanınca sonrakiler öncekiler için: Rabbimiz! Bunlar bizi saptırdı; onlara ateşten kat kat azap ver derler. Allah: Her biri için kat kattır; fakat siz bilmezsiniz der.
Okunuşu ve Kelime Anlamı
Kaledhulu fi umemin kad halet min kablikum (Allah der ki sizden önce gelip geçen ümmetlerle birlikte girin) minel cinni vel insi fin nar (cinlerden ve insanlardan ateşe) kullema dehalet ummetun le’anet uhteha (her ümmet girdikçe kardeşine lanet eder) hatta izzeddareku fiha cemian (hepsi orada toplanınca) kalet uhrahum li ulahum (sonrakiler öncekiler için der ki) rabbena haulai edalluna (Rabbimiz bunlar bizi saptırdı) fe atihim azaben dı’fen minen nar (onlara ateşten iki kat azap ver) kale li kullin dı’fun (Allah der ki herkes için iki kat vardır) ve lakin la talemun (fakat siz bilmezsiniz)
Mukatil Tefsiri
“Dedi ki”; yani cehennem bekçileri şöyle der: “Sizden önce gelip geçmiş cin ve insan topluluklarıyla birlikte ateşe girin.” “Her bir ümmet ateşe girdikçe kardeşine lanet eder”; yani kendi dinlerinden olanları. Müşrikler müşriklere, Yahudiler Yahudilere, Hristiyanlar Hristiyanlara, Mecusiler Mecusilere, Sâbiîler Sâbiîlere lanet eder. Tâbiler de önderlere lanet eder ve derler ki: “Allah sizi kahretsin! Sizi izlediğimiz için bizi bu yere düşürdünüz.” “Nihayet hepsi orada toplanınca”; yani ateşte bir araya gelince, “sonrakiler”; yani tâbiler, “öncekiler”; yani önderler hakkında şöyle der: “Rabbimiz! Bunlar bizi saptırdı; onlara ateşten kat kat azap ver.” “Allah der ki: Her biri için kat kattır; fakat siz bilmezsiniz.”
Taberi Tefsiri
Hz.Ateist Tefsiri
Henüz eklenmedi…