Onu ateşle çevirir; böylece tamamen sunulmuş hale getirir, hiçbir şeyin kaybolmaması için; çünkü sunudan düşen böylece kaybolmaz. Onu ateşle üç kez çevirir; çünkü kurban üç kez tekrarlanır; ayrıca Raksasaları uzaklaştırmak içindir. Teologlar şöyle der: “Hayvan tutulmalı mı, tutulmamalı mı?” Şimdi hayvan ölüme götürülmektedir; eğer onu tutarsa, kurban sahibi ölme tehlikesiyle karşı karşıya kalır. Ama başka bir görüş de şöyledir: “Hayvan cennet dünyasına götürülür”; eğer onu tutmazsa, kurban sahibi cennet dünyasından mahrum kalır. Onu yağ zarı çatallarıyla tutar; bu sanki ne tutulmuş ne de tutulmamış gibidir. “Ey Hotr, tanrılara sunuların hazırlanması için yönergeleri ver,” der; çünkü yönetilen bir iş tamamlanır. “Ey zengin olanlar, kurban efendisine lütufla yönelin,” der; bu metne uygundur. Ateşle önden gider, Raksasaları kovmak için. “Toprakla temas ettirme,” sözleriyle ot sergisini serer; böylece hiçbir şey kaybolmaz; çünkü sergi üzerine düşen kaybolmaz; ayrıca onu serginin üzerine yerleştirir. Adhvaryu, hayvan kesilirken ondan uzaklaşır; böylece kendini hayvanlardan gizler ki, soyunun kesilmesi engellensin. Bu şekilde bilen kişi bolluğa ulaşır ve sığır elde eder. Kadın arkadan öne alınır; “Ey uzanmış olan, sana selam olsun,” der; uzanmış olan güneşin ışınlarıdır; böylece onlara selam verir. “İleri gel, karşı konulamaz olan,” der; karşı koyan düşmandır; bu, düşmanı geri püskürtmek içindir. “Sade yağın akışı boyunca, soyla ve servet artışıyla,” der; böylece bu nimeti çağırır. “Ey sular, tanrıçalar, arındırıcılar,” der; bu da metne uygun olur.
Chat
Sohbet Yükleniyor...