Oblayı iki parçaya ayırması kurbanın gözleri gibidir; oblanın iki kısmını sunduğunda kurbana iki göz yerleştirir; öne sunar, bu yüzden gözler öndedir; dengeli sunar, bu yüzden gözler eşittir; kurban sahibi Agni sayesinde tanrıların dünyasını, Soma sayesinde ataların dünyasını kavrar; Agni için kuzeye, Soma için güneye sunar, çünkü bu dünyalar böyle yerleştirilmiştir ve böylece bu dünyaları aydınlatır; Agni ve Soma tanrıların krallarıdır, onlar tanrılar arasında kurban edilirler, tanrılar birbirinden ayrılır; bu yüzden insanlar kral tarafından ayrılır; teologlar şöyle der: “Kurban sahibi hem bir tarafında hem iki tarafında kesici dişleri olan hayvanları desteklemek için kurbanda ne yapar?”; bir Ṛc’i tekrarlayıp jusanā formülüyle oblayı sunduğunda, bir tarafında kesici diş olanları destekler; bir Ṛc’i tekrarlayıp bir Ṛc ile kurban yemeğini (havis) sunduğunda, iki tarafında kesici diş olanları destekler; Puronuvākya “baş” kelimesini içerir, böylece onu akranlarının başı yapar; “niyut” (ekip) kelimesi geçen bir beyitle sunar, böylece düşmanının hayvanlarını kendine çeker (ni-yu); Keçin Satyakami, Keçin Darbhya’ya şöyle dedi: “Yarın senin için yedi ayaklı Çakvarī’yi kurbanda kullanacağım, onun gücüyle ortaya çıkmış ve çıkacak düşmanlar yenilir, gücünün ilk yarısıyla öküz, ikinci yarısıyla inek beslenir”; Puronuvākya önde işaretlidir, böylece ortaya çıkmış düşmanları yener; Yajyā arkada işaretlidir, böylece çıkacak düşmanları yener; Puronuvākya önde işaretlidir, böylece bu dünyaya ışık yerleştirir; Yajyā arkada işaretlidir, böylece öte dünyaya ışık yerleştirir; bu dünyalar onun için ışıkla dolar; Puronuvākya önde işaretlidir, bu yüzden öküz ilk yarısıyla beslenir; Yajyā arkada işaretlidir, bu yüzden inek ikinci yarısıyla beslenir; bunu bilen kişi bu ikisinden faydalanır; obla bir yıldırım gibi, oblanın parçaları bir yıldırım gibidir, Vasat nidâsı bir yıldırımdır; böylece üçlü bir yıldırım oluşturur ve onu düşmanına savurur ki başarısız olmasın; Vasat nidâsını öfkeyle haykırır, düşmanı yere sermek için; Puronuvākya Gāyatrī vezniyle, Yajyā Tristubh vezniyle söylenir; böylece savaşçı sınıfı din adamları sınıfına bağımlı kılar; bu yüzden Brahman baş olur; bunu bilen kimse baş olur; onu Puronuvākya ile ilan eder, Yajyā ile öne çıkarır ve Vasat nidâsı ile yürütür; onu Puronuvākya ile alır, Yajyā ile verir ve Vasat nidâsı ile yerleştirir; Puronuvākya üç ayaklıdır, bu dünyalar da üçtür, böylece bu dünyalarda destek bulur; Yajyā dört ayaklıdır, böylece dört ayaklı hayvanları kazanır; Vasat nidâsı iki hecelidir, kurban sahibi iki ayaklıdır, böylece sonrasında hayvanlar içinde destek bulur; Puronuvākya Gāyatrī, Yajyā Tristubh, bu da yedi ayaklı Çakvarī olur; tanrılar bununla ne yapmak istedilerse onu başardılar; bunu bilen kişi de ne isterse yapabilir.
Chat
Sohbet Yükleniyor...