Behor (ilk doğan erkek hayvan)’u kurban etme yükümlülüğünden kaçınmak için hile nasıl yapılır? Hamile bir hayvan için şöyle der: “Eğer karnındaki yavru erkekse, o zaman ola (yakmalık kurban) olsun.” Eğer gerçekten erkek doğarsa, o ola olarak sunulur. Eğer dişi doğarsa, “bu bir şelamim (esinlik) kurbanı olsun” dediği için şelamim olarak sunulur. Eğer “erkekse ola, dişiyse şelamim olsun” demişse ve hem erkek hem dişi doğarsa, erkek ola, dişi şelamim olarak sunulur.
Eğer iki erkek doğarsa, biri ola olarak sunulur, diğeri ise ola getirmekle yükümlü olan birine satılır ve elde edilen para sıradan hale gelir. Eğer iki dişi doğarsa, biri şelamim olarak sunulur, diğeri şelamim getirmekle yükümlü olan birine satılır, elde edilen para ise sıradan olur. Eğer doğan yavru bir tumtum (cinsiyeti belli olmayan) ya da androginus (çift cinsiyetli) ise, Rabban Şimon ben Gamliel şöyle der: Bunlarda kutsallık oluşmaz.
Bir kişi, “Bu hayvanın yavrusu ola kurbanı olsun” der ve hayvan şelamim kurbanıdır; sözleri geçerlidir. Eğer “bu hayvan şelamimdir ve yavrusu ola olsun” derse, Rabbi Meir’e göre hem hayvan hem de yavrusu şelamim olur. Rabbi Yose şöyle der: Eğer baştan bu niyetle söylediyse ve aynı anda iki isim verilemeyeceği için bu şekilde ifade ettiyse, sözleri geçerlidir. Ama eğer önce “bu şelamimdir” deyip sonra fikrini değiştirerek “yavrusu ola olsun” derse, yavru da şelamim olur.
Bir kişi “bu hayvan hem ola hem şelamim temurasıdır” derse, Rabbi Meir’e göre bu bir ola temurasıdır. Rabbi Yose şöyle der: Eğer baştan bu niyetle söylediyse, çünkü iki isim aynı anda verilemez, sözleri geçerlidir. Ama önce “bu ola temurasıdır” deyip sonra “şelamim temurasıdır” diye eklediyse, yine de ola temurası sayılır.
“Bu bunun yerine geçsin”, “bu bunun temurası olsun”, “bu bunun karşılığı olsun” gibi sözler söylenirse, bu temura olur. Ama “bu, bunun üzerinden çözülsün” denirse, bu temura sayılmaz. Ancak eğer bu kutsanmış hayvan bir kusurluya aitse, sıradan hale gelir ama fiyatının ödenmesi gerekir.
“Bu hayvan hatat yerine geçsin”, “bu hayvan ola yerine geçsin” derse, bu sözler geçersizdir. Ancak, “bu hayvan bu hatat yerine”, “bu hayvan bu ola yerine” ya da “evde olan şu hatat ve ola yerine” gibi belirli ifadeler kullanılmışsa ve gerçekten evde böyle hayvanlar varsa, sözleri geçerlidir.
Eğer kişi, “bu hayvanlar ola kurbanı olsun” diyerek, murdar ya da kusurlu bir hayvanı kastederse, sözleri geçersizdir. Ama eğer “bunlar ola kurbanı içindir” diyerek adar ve sonra bu hayvanları satarsa, elde edilen parayla ola kurbanı getirilir.