"Enter"a basıp içeriğe geçin

Filter by Kategoriler

Mümtehine 7

Olur ki Allah, sizinle onlardan düşmanlık ettiğiniz kimseler arasında bir sevgi meydana getirir. Allah her şeye kadirdir. Allah çok bağışlayandır, çok merhamet edendir.

Okunuşu ve Kelime Anlamı
Asa’llahu (umulur ki Allah) en yec’ale (bir sevgi meydana getirir) beynekum (aranızda) ve beyne’llezine adeytum (düşmanlık ettiğiniz kimseler arasında) minhum (onlardan) meveddeten (bir sevgi). Vallahu (ve Allah) kadir (gücü yetendir). Vallahu (ve Allah) gafurun (çok bağışlayandır) rahim (çok merhametlidir).

Mukatil Tefsiri
Allah Teâlâ müminlere müşriklerden uzak durmalarını emrettikten sonra onların kalplerindeki sıkıntıyı bildiği için bu ayeti indirmiştir. Çünkü müminler arasında Mekke’de yakınları, akrabaları ve dostları bulunan kimseler vardı. Allah onlara, ileride düşmanlık ettikleri kimselerle aralarında sevgi meydana getirebileceğini haber vermiştir. Nitekim Mekke halkı daha sonra İslâm’a girmiş, Müslümanlarla kaynaşmış, aralarında evlilikler meydana gelmiştir. Nebî de Ebû Süfyan’ın kızı Ümmü Habîbe ile evlenmiştir. İşte Allah’ın burada vaat ettiği sevgi budur. Allah her şeye kadirdir. Ayrıca tövbe edip İslâm’a giren Mekke müşriklerinin günahlarını bağışlayacak ve onlara merhamet edecektir.

Taberi Tefsiri
Ey müminler! Olur ki Allah, benim düşmanlarımdan olan ve sizin de düşmanlık ettiğiniz Kureyş müşrikleriyle aranızda bir sevgi meydana getirir.

Allah bunu gerçekten gerçekleştirmiştir. Çünkü onların birçoğu İslâm’a girmiş, böylece müminlerin dostları ve taraftarları olmuşlardır.

Bu konuda tefsir ehli de bizim söylediğimiz gibi açıklama yapmıştır.

Bu görüşü söyleyenlerden biri İbn Zeyd’dir. Yûnus bize rivayet etti; İbn Vehb bize haber verdi. İbn Zeyd, Allah Teâlâ’nın:

“Olur ki Allah, sizinle onlardan düşmanlık ettiğiniz kimseler arasında bir sevgi meydana getirir.”

sözü hakkında şöyle dedi:

“Bunlar müşriklerdir. Allah bunu gerçekleştirmiştir. Onları İslâm’a sokmuş ve fetih günü İslâm gerçekleşince aralarında sevgi meydana getirmiştir.”

“Allah her şeye kadirdir.”

Yani Allah, sizinle düşmanlık ettiğiniz müşrikler arasında sevgi meydana getirmeye güç yetirendir.

“Allah çok bağışlayandır, çok merhamet edendir.”

Yani Allah, müşriklere sevgi gösteren kimsenin bundan tövbe etmesi halinde günahını bağışlayandır. Tövbe ettikten sonra onları azaplandırmaması da O’nun merhametindendir.

Bu konuda tefsir ehli de bizim söylediğimiz gibi açıklama yapmıştır.

Bişr bize rivayet etti; Yezîd bize rivayet etti; Saîd, Katâde’den rivayet etti:

“Olur ki Allah, sizinle onlardan düşmanlık ettiğiniz kimseler arasında bir sevgi meydana getirir. Allah buna kadirdir.”

Yani Allah buna güç yetirendir.

“Allah çok bağışlayandır, çok merhamet edendir.”

Yani çok sayıdaki günahları bağışlayandır ve kullarına merhamet edendir.

Hz.Ateist Tefsiri
Henüz eklenmedi…

Chat
Sohbet Yükleniyor...

https://kutsalayet.de/mumtehine-6/,https://kutsalayet.de/mumtehine-8/

Bu sayfanın içeriğini kopyalayamazsınız