"Enter"a basıp içeriğe geçin

Filter by Kategoriler

Haşr 8

Yurtlarından ve mallarından çıkarılmış olan fakir muhacirlere; onlar Allah’tan bir lütuf ve rıza isterler, Allah’a ve Elçisi’ne yardım ederler. İşte onlar doğru olanların ta kendileridir.

Okunuşu ve Kelime Anlamı
Li’l-fukarai (o fakirlere aittir ki) el-muhacirine (muhacirler) ellezine uhricu (çıkarılmışlardı) min diyarihim (yurtlarından) ve emvalihim (ve mallarından), yebteğune (arayarak) fadlen (bir lütuf) mine’llahi (Allah’tan) ve rıdvanen (ve hoşnutluk), ve yensurune (ve yardım ederler) Allahe (Allah’a) ve rasulehu (ve Resulüne). Ulaike (işte onlar) humu’s-sadikun (doğru kimselerin ta kendileridir).

Mukatil Tefsiri
Sonra Allah Teâlâ fey mallarını zikrederek şöyle buyurdu: “Bu mallar, yurtlarından ve mallarından çıkarılmış olan fakir muhacirler içindir.” Onları Mekke kâfirleri yurtlarından çıkarmıştı. “Allah’tan bir lütuf isterler” yani Allah’tan cennette bir rızık talep ederler. “Ve rıza” yani Rablerinin hoşnutluğunu isterler. “Allah’a ve Resulüne yardım ederler.” Yani Muhammed’e yardım ederler. “İşte onlar doğru olanların ta kendileridir.” Yani imanlarında doğru olanlar bunlardır. Onlar imanlarında yalancı değildirler; münafıklar gibi değillerdir.

Daha sonra Allah ensarı zikretmiş ve fey mallarının kendilerinden ziyade muhacirlere verilmesine rağmen gönüllerinin hoşnut olması sebebiyle onları övmüştür.

Taberi Tefsiri
Yüce Allah şöyle buyurmaktadır: Allah’ın Elçisi’ne verdiği fey, içinizdeki zenginler arasında dolaşan bir servet olmasın diye verilmiştir; aksine o, fakir muhacirlere aittir.

Muhacirlerden kastedilenin Kureyş muhacirleri olduğu da söylenmiştir. Bunu söyleyenlerden Mücahid şöyle demiştir: “Allah’ın Elçisi’ne verdiği şeylerden” (Haşr 7), Kurayza’dan elde edilen malları Kureyş muhacirlerine verdi.

Saîd b. Cübeyr ve Saîd b. Abdurrahman b. Ebzâ şöyle demişlerdir: Muhacirlerden bazı kimseler vardı ki, onların evleri, eşleri, köleleri ve üzerine binerek hac yaptıkları ve cihada çıktıkları develeri bulunuyordu. Buna rağmen Allah onları fakir olarak isimlendirmiş ve onlar için zekâtta bir pay ayırmıştır.

Katâde, Yurtlarından ve mallarından çıkarılmış olan fakir muhacirlere… İşte onlar doğru olanların ta kendileridir (Haşr 8) ayeti hakkında şöyle demiştir: “Bunlar muhacirlerdir. Yurtlarını, mallarını, ailelerini ve akrabalarını terk ettiler. Allah ve Elçisi sevgisi uğruna çıktılar. İçindeki bütün zorluklara rağmen İslam’ı tercih ettiler. Bize anlatıldığına göre, açlıktan belini doğrultabilmek için adam karnına taş bağlardı. Kışın ise bir adam kendisine çukur kazıp içine girerdi; onu örtecek bundan başka bir örtüsü olmazdı.”

Yüce Allah’ın: Yurtlarından ve mallarından çıkarılmış olanlar sözüyle, müşriklerin onları Mekke’deki yurtlarından ve mallarından çıkarması kastedilmektedir.

Allah’ın: Allah’tan bir lütuf ve rıza isterler sözü hakkında; “isterler” ifadesi hal konumundadır. Bunun anlamı şudur: Onlar, Allah’tan bir lütuf ve hoşnutluk talep ederek yurtlarından çıkarılmışlardır.

Allah’ın: Allah’a ve Elçisi’ne yardım ederler sözü hakkında ise şöyle buyurulmaktadır: Onlar, Allah’ın Elçisi Muhammed’i gönderdiği dini destekler ve yardım ederler.

Allah’ın: İşte onlar doğru olanların ta kendileridir sözü hakkında ise şöyle buyurulmaktadır: Nitelikleri açıklanan bu fakir muhacirler, söylediklerinde samimi ve doğru olan kimselerdir. Onlar iman iddialarında, Allah ve Elçisi’ne bağlılıklarında, Allah’ın rızasını dünya menfaatlerine tercih etmelerinde doğru davranmışlardır. Bu sebeple Allah onları “doğru olanlar” diye nitelemiştir.

Hz.Ateist Tefsiri
Henüz eklenmedi…

Chat
Sohbet Yükleniyor...

https://kutsalayet.de/hasr-7/,https://kutsalayet.de/hasr-9/

Bu sayfanın içeriğini kopyalayamazsınız