"Enter"a basıp içeriğe geçin

Filter by Kategoriler

Meryem 72

Sonra takvâ sahiplerini kurtaracağız ve zalimleri orada diz çökmüş halde bırakacağız.

Diyanet Vakfı
Sonra biz, Allahtan sakınanları kurtarırız; zalimleri de diz üstü çökmüş olarak orada bırakırız.

Kurtubi Tefsiri
Bundan sonra takva sahiplerini kurtarırız. Zâlimleri ise orada dizleri üzerine çökmüş olarak terkederiz.

“Bundan sonra takva sahiplerini kurtarırız. Zâlimleri ise orada dizleri üzerine çökmüş olarak terkederiz.” Bu da önceki âyet-i kerîmede geçen “uğrama (vürûd)”un girmek anlamında olduğunun delillerindendir. Çünkü yüce Allah burada zâlimleri girdiririz, diye buyurmamıştır. Bu hususa dair yeterli açıklamalar (az önce) geçmiş bulunmaktadır.

Bu hususta kabul edilen görüş şudur: Büyük günah sahibi kimse oraya girse dahi günahı kadar cezalandırılacak, sonra kurtulacaktır.

Mürcie oraya girmeyecektir derken, Vaîdiyye orada ebeddiyyen kalacaktır, derler. Yine buna dair açıklamalar önceden birden çok yerde geçmiş bulunmaktadır.

Âsım el-Cahderî ve Muaviye b. Kurrâ “Bundan sonra… kurtarırız” şeklinde den (“cim” harfi) şeddesiz olarak okumuşlardır. Bu aynı zamanda Humeyd, Ya’kub ve el-Kisaî’nin de kıraatidir. Diğerleri ise bunu sakil (“cim” harfini şeddeli olarak) okumuşlardır.

İbn Ebi Leylâ (sonra anlamındaki kelimeyi) “orada” anlamına gelecek şekilde peltek “se1” harfini üstün olarak; diye okumuştur. zarftır. Ancak mebnidir, türetilmiş olduğu bir kökü yoktur. Bundan dolayı (mesela): “Bu” işaret isminin mebni olduğu gibi bu da mebnidir. Sonundaki “he” harfinin harekeyi açığa çıkarmak için gelmiş olması mümkündür. Vasıl halinde hazfedilir. Bununla birlikte “yer’in müennes olduğunu belirtmek için de gelmiş olabilir. O takdirde vasl halinde “tc” diye okunarak sabit kalır.

Chat
Sohbet Yükleniyor...

https://kutsalayet.de/meryem-71/,https://kutsalayet.de/meryem-73/

Bu sayfanın içeriğini kopyalayamazsınız