Dedi: “Zulmeden olursa, onu azaplandırırız. Sonra Rabbine döndürülür, O da ona çetin bir azapla azap eder.”
Diyanet Vakfı
O, şöyle dedi: «Haksızlık edeni cezalandıracağız; sonra o, Rabbine gönderilecek; sonra Allah da ona korkunç bir azap uygulayacak.»
Kurtubi Tefsiri
Dedi ki: “Kim zulmederse onu azaplandıracağız. Sonra o Rabbine döndürülecek, Rabbi de onu şiddetli bir azâb ile azablandiracak.
“Sonra o, Rabbine döndürülecek” nasıl desin ve nasıl:
“Onu azaplandıracağız” diyerek çoğul olarak hitab etsin? Buna göre ifadenin takdiri şöyledir: Biz Ey Muhammed dedik. Onlar da: Ey Zülkarneyn… dediler.
Ebû Ca’fer en-Nehhâs der ki: Ebû’l-Hasen’in söylediği bu sözün hiçbir manası yoktur. Çünkü yüce Allah’ın:
“Dedik ki: Ey Zülkarneyn…” âyetinde yüce Allah’ın ona çağında bulunan bir peygamber vasıtası ile böylece hitab etmiş olması mümkün olduğu gibi, Peygamberine:
“Bundan sonra ister karşılıksız bırakın, ister fidye alın.” (Muhammed, 47/4) dediği gibi; ona da böyle bir şey söylemiş olması mümkündür.
Yüce Allah’ın:
“…Onu azaplandiracağız. Sonra o, Rabbine döndürülecek” âyetinde açıklanması zor görülen hususa gelince; bunun da takdiri şöyledir; yüce Allah:
“Onları İstersen azaplandırabilirsin…” âyetinde belirtildiği gibi onları öldürmek ile diğer taraftan: “Yahut onlara güzel muamelede bulunabilirsin” âyetinde de onları hayatta bırakmak arasında muhayyer bırakınca o da o kavme şunları söyledi:
“Kim zulmederse” yani aranızdan küfür üzere kalmaya devam ederse
“onu” öldürmek suretiyle
“azaplandıracağız. Sonra o” kıyâmet gününde
“Rabbine döndürülecek, Rabbi de onu” cehennemde oldukça çetin
“şiddetli bir azap ile azaplandıracak.”