Sonra şüphesiz Rabbin, bilmeden kötülük yapan, sonra tövbe edip durumunu düzelten kimseler için, şüphesiz Rabbin bundan sonra çok bağışlayıcı, çok merhametlidir.
Diyanet Vakfı
Sonra şüphesiz Rabbin, cahillik sebebiyle kötülük yapan, sonra da bunun ardından tevbe edip durumunu düzeltenleri (bağışlayacaktır). Çünkü onlar tevbe ettikten sonra Rabbin elbet çok bağışlayan, pek esirgeyendir.
Kurtubi Tefsiri
Sonra şüphesiz Rabbin, bilmeyerek kötülük işleyen, sonra da bunun arkasından tevbe edip hallerini düzeltenlerin lehine olmak üzere -elbette senin Rabbin bundan sonra- Gafûr’dur, Rahîmdir.
Yüce Allah’ın:
“Sonra şüphesiz Rabbin, bilmeyerek kötülük İşleyen” İbn Abbâs’ın açıklamasına göre, şirk koşan… Bu âyete dair açıklamalar, bundan önce en-Nisa Sûresi’nde (4/17-18. âyetler, 2 ve 3. başlıklarda) geçmiş bulunmaktadır.