Eğer Allah sana bir zarar dokundurursa, onu O’ndan başka giderecek yoktur. Eğer sana bir hayır isterse, O’nun fazlını geri çevirecek yoktur. Onu kullarından dilediğine eriştirir. O, bağışlayandır, merhamet edendir.
Diyanet Vakfı
Eğer Allah sana bir zarar dokundurursa, onu yine Ondan başka giderecek yoktur. Eğer sana bir hayır dilerse, Onun keremini geri çevirecek de yoktur. O, hayrını kullarından dilediğine eriştirir. Ve O bağışlayandır, esirgeyendir.
Kurtubi Tefsiri
Allah sana bir sıkıntı dokundurursa, onu Ondan başka hiçbir kimse gideremez. Sana bir hayır dilerse, O’nun lütfunu geri çevirecek hiçbir kimse yoktur. O, bunu kullarından dilediğine eriştirir. O, mağfiret edendir, rahmet edendir.
“Allah sana bir sıkıntı dokundurursa” yani, sana bir sıkıntı isabet ettirirse
“onu, O’ndan başka hiçbir kimse gideremez” önleyemez.
“Sana bir hayır dilerse” eğer sana bir bolluk ve bir nimet eriştirirse
“O’nun lütfunu geri çevirecek hiç bir kimse yoktur. O, bunu” yani, dilediği her bir hayır veya kötülüğü
“kullarından dilediğine eriştirir. O,” kullarının büyük ve küçük günahlarını
“mağfiret edendir” âhirette gerçek dostlarına
“rahmet edendir.”