Onlar O’ndan başka ancak dişilere yalvarırlar ve yalnızca azgın bir şeytana yalvarırlar.
Okunuşu ve Kelime Anlamı
İn (onlar) yed’ûne (çağırırlar) min dûnihî (O’nun dışında) illâ (ancak) inâsen (dişiler/putlar) ve in (ve) yed’ûne (çağırırlar) illâ (ancak) şeytânen (şeytanı) merîdâ (azgın)
Mukatil Tefsiri
“Onlar O’ndan başka ancak dişilere yalvarırlar”, yani putlara taparlar, Lât ve Uzzâ gibi; bu putlar cansızdır, hareket etmez, zarar vermez ve fayda sağlamaz; “ve yalnızca azgın bir şeytana yalvarırlar”, yani İblis’e uyarlar; “azgın”, yani Rabbine karşı gelmiş, isyanda ileri gitmiş.
Taberi Tefsiri
Hz.Ateist Tefsiri
Henüz eklenmedi…