"Enter"a basıp içeriğe geçin

Filter by Kategoriler

Ali İmran 43

Ey Meryem! Rabbine ibadet et, secde et ve rükû edenlerle birlikte rükû et.

Okunuşu ve Kelime Anlamı
Ya meryem uknuti li-rabbiki (ey Meryem Rabbine itaat et) vescudi (secde et) verka‘i me‘a r-raki‘in (rükû edenlerle birlikte rükû et)

Mukatil Tefsiri
“Ey Meryem! Rabbine gönülden itaat et”; yani Rabbine ibadet et. “Secde et ve rükû edenlerle birlikte rükû et”; yani Beytülmakdis’te namaz kılanlarla birlikte namaz kıl.

Taberi Tefsiri
Yüce Allah, meleklerinin Meryem’e söylediği sözü haber vererek “Ey Meryem! Rabbine gönülden itaat et” (Âl-i İmrân 43) buyurmakla şunu kastetmektedir: Yalnızca Rabbine itaatte samimi ol. “Kunut” kelimesinin anlamını, delilleriyle birlikte daha önce açıklamıştık. Tevil ehlinin bu kelime hakkındaki ihtilafı, burada da önceki yerdeki ihtilaflarına benzemektedir. Bu yerde de onların bazılarının sözünü zikredeceğiz. Bazıları “Rabbine kunut et” sözünün anlamı, “uzun süre ayakta dur” demektir, demiştir. Bunu söyleyenler arasında şu rivayetler zikredilmiştir: Bana Muhammed b. Amr anlattı; dedi ki: Bize Ebû Âsım, Îsâ’dan, o da İbn Ebî Necîh’ten, o da Mücâhid’den nakletti: “Ey Meryem! Rabbine kunut et” (Âl-i İmrân 43) sözü hakkında şöyle dedi: Uzun süre ayakta dur; yani kunut budur. Bana Müsennâ anlattı; dedi ki: Bize Ebû Huzeyfe anlattı; dedi ki: Bize Şibl, İbn Ebî Necîh’ten, o da Mücâhid’den bunun benzerini nakletti. Bize Kâsım anlattı; dedi ki: Bize Hüseyin anlattı; dedi ki: Bana Haccâc, İbn Cüreyc’den nakletti: “Rabbine kunut et” sözü hakkında Mücâhid şöyle dedi: Namazda uzun süre ayakta dur; yani kunut budur. Bana Müsennâ anlattı; dedi ki: Bize İshak anlattı; dedi ki: Bize Abdullah b. İdrîs, Leys’ten, o da Mücâhid’den nakletti: Ona “Ey Meryem! Rabbine kunut et” denildiğinde, ayak bilekleri şişinceye kadar ayakta durdu. Bize Kâsım anlattı; dedi ki: Bize Hüseyin anlattı; dedi ki: Bize Abdullah b. İdrîs, Leys’ten, o da Mücâhid’den nakletti: Ona “Ey Meryem! Rabbine kunut et” denildiğinde, ayakları şişinceye kadar ayakta durdu. Bana Müsennâ anlattı; dedi ki: Bize İshak anlattı; dedi ki: Bize Abdürrezzâk anlattı; dedi ki: Bize Sevrî, İbn Ebî Leylâ’dan, o da Mücâhid’den haber verdi: “Rabbine kunut et” sözü hakkında şöyle dedi: Uzun süre ayakta dur. Ammâr’dan bana aktarıldı; dedi ki: Bize İbn Ebî Ca‘fer, babasından, o da Rebî‘den nakletti: “Ey Meryem! Rabbine kunut et” (Âl-i İmrân 43) sözü hakkında şöyle dedi: Kunut, ayakta durmaktır; yani Rabbin için namazda kalk, Rabbin için dimdik dur, namazda O’nun için doğrul, secde et ve rükû edenlerle birlikte rükû et. Bana Muhammed b. Sinân anlattı; dedi ki: Bize Ebû Âsım, Süfyân’dan, o da Leys’ten, o da Mücâhid’den nakletti: “Ey Meryem! Rabbine kunut et” sözü hakkında şöyle dedi: Ayakları şişinceye kadar namaz kılardı. Bana İbn Berkî anlattı; dedi ki: Bize Amr anlattı; dedi ki: Bize Evzâî anlattı: “Ey Meryem! Rabbine kunut et” sözü hakkında şöyle dedi: Ayaklarından irin akıncaya kadar ayakta dururdu.

Başkaları ise bunun anlamının “Rabbine samimi ol” olduğunu söylemiştir. Bunu söyleyenler arasında şu rivayet zikredilmiştir: Bana Müsennâ anlattı; dedi ki: Bize Hammânî anlattı; dedi ki: Bize İbnü’l-Mübârek, Şerîk’ten, o da Sâlim’den, o da Saîd’den nakletti: “Ey Meryem! Rabbine kunut et” sözü hakkında şöyle dedi: Rabbine samimi ol. Başkaları da bunun anlamının “Rabbine itaat et” olduğunu söylemiştir. Bunu söyleyenler arasında şu rivayetler zikredilmiştir: Bana Hasan b. Yahyâ anlattı; dedi ki: Abdürrezzâk bize haber verdi; dedi ki: Ma‘mer, Katâde’den nakletti: “Rabbine kunut et” sözü hakkında şöyle dedi: Rabbine itaat et. Bana Musa anlattı; dedi ki: Bize Amr anlattı; dedi ki: Bize Esbât, Süddî’den nakletti: “Rabbine kunut et” sözü, Rabbine itaat et demektir. Bana Müsennâ anlattı; dedi ki: Bize İshak anlattı; dedi ki: Bize Muhammed b. Harb anlattı; dedi ki: Bize İbn Lehîa, Derrâc’dan, o da Ebü’l-Heysem’den, o da Ebû Saîd el-Hudrî’den, o da Peygamber’den nakletti: “Kur’an’da içinde kunut zikredilen her harf, Allah’a itaattir.” Bana Muhammed b. Sinân anlattı; dedi ki: Bize Ebû Bekr el-Hanefî, Abbâd b. Mansûr’dan, o da Hasan’dan nakletti: “Ey Meryem! Rabbine kunut et” sözü hakkında şöyle dedi: Yani Rabbine ibadet et.

Ebû Ca‘fer dedi ki: Rükû ve secdenin anlamını da, doğruluğunu gösteren delillerle daha önce açıklamıştık. Bunların Allah’a huşu duymak ve itaat ile kullukta O’na boyun eğmek anlamına geldiğini belirtmiştik. Buna göre ayetin tevili şöyledir: Ey Meryem! Rabbinin ibadetini yalnız O’nun rızası için samimi olarak yap; O’nun, seni seçmesi, kirlerden temizlemesi ve kendi zamanındaki âlemin kadınlarına üstün kılması sebebiyle O’na şükür olarak, yaratılmışlarından O’na boyun eğenlerle birlikte O’nun itaatine ve ibadetine huşu ile yönel.

Hz.Ateist Tefsiri
Henüz eklenmedi…

https://kutsalayet.de/ali-imran-42/,https://kutsalayet.de/ali-imran-44/

Bu sayfanın içeriğini kopyalayamazsınız