"Enter"a basıp içeriğe geçin

Filter by Kategoriler

Yusuf 49

Sonra gelir bunun ardından bir yıl, onda insanlara yardım edilir ve onda sıkarlar.

Diyanet Vakfı
Sonra bunun ardından da bir yıl gelecek ki, o yılda insanlara (Allah tarafından) yardım olunacak ve o yılda (meyvesuyu ve yağ) sıkacaklar.

Kurtubi Tefsiri
“Sonra bunun ardından da bir yıl gelecek ki insanlar onda yağmura kavuşturulacak ve onda sıkacaklar.”

Yüce Allah’ın:

“Sonra bunun ardından da bir yıl gelecek ki…” âyeti Hazret-i Yûsuf’un hükümdarın rüyasında yer almayan bir hususa dair verdiği haberlerdendir. Bu yüce Allah’ın ona verdiği gayb ilmindendi. Katâde der ki: Yüce Allah ona faziletini ortaya koymak, ilmî mevkiini ve bilgisini bildirmek kastı ile kendisine hakkında soru sormadıkları bir yılın bilgisini de fazladan ona vermiş idi.

“insanlar onda yağmura kavuşturulacak” âyetindeki;

” Yağmura kavuşturulacak” fiili; ” İmdada çağırmak, imdada yetişmek’den, yahut; ” İmdada yetişmekken gelmektedir. “Adam imdat istedi”; ” İmdat, yetişin” dedi, demektir. İsmi ise; şeklinde kullanılır. “Filan kişi benden yardım (imdat) istedi, ben de onun yardımına koştum” denilir. İsmi de; ” Yardıma koşma” şeklinde gelir. Makabli (önceki harf) esreli olduğu için “vav” harfi “ya”ya dönüştürülmüştür, ” Yağmur” demektir.

Yağmur yere yağdı, isabet etti” anlamındadır.

Allah ülkeye yağmur yağdırdı, yağdırır” denilir. (Meçhul olarak da): “Yere yağmur yağdırıldı, yağdırılır” denilir. Bu şekilde yağmur yağan yere de; denilir. Buna göre; “İnsanlara yağmur yağdırılır” anlamındadır.

“Ve onda sıkacaklar” İbn Abbâs der ki: Üzümleri sıkacaklar ve yağları çıkartılan maddelerden yağ alacaklar. Bu açıklamayı da Buhârî zikretmektedir. M. Fuâd Abdutbâkî, Mu’cemu Ğaribi’l-Kur’ân Mustakrecen min Sahihi’l-Buhârîi, İstanbul 1985, s. 137 Haccâc da, İbn Cüreyc’den şöyle dediğini rivâyet eder: Üzümü sıkıp şarap yapacaklar, susamdan yağ, zeytinden zeytin yağı çıkaracaklardır. Şöyle de açıklanmıştır: O bu sözleriyle -çokluğunu anlatmak üzere- sütlerin sağılmasını k’astetmiştir. Buna da bitki ve mahsullerin çoğalacağı şeklindeki haberi delildir. “Suçacaklar” ifadesinin; kurtulacaklar anlamına geldiği de söy lenmiştir ki, bu da kurtuluş yeri anlamını veren; dan gelir. Ebû Ubeyde der ki: Harekeli olarak; “Sığınılacak yer ve kurtulma yeri” demektir. da bu anlamdadır. Ebû Zübeyd der ki:

“Oldukça susamış halde su verecek bir kişiyi imdada çağırıyordu,

fakat kimse yetişmedi onun imdadına.

Halbuki o korkuya kapılmış olanın kurtarıcı sığınağı idi.”

Aynı şekilde; “Filana sığındım” anlamındadır. Ebû’l-Ğavs der ki: “Sdtacaklar”ın buradaki anlamı mahsûl ve ürün elde edecekler demektir. Bu kelime ise; üzüm sıkmak demek olan;den gelmektedir. ” Malını elinden çıkarttırdım” manasınadır.

Îsa “te” harfini ötrftti, “sad” harfini de üstün olarak; diye okumuş olup size yağmur yağdırılacak anlamındadır ve bu da yüce Allah’ın:

“Ve Biz sıkıştırıcılardan şarıl şarıl bir su indirdik.” (en-Nebe’, 78/14) âyetinden gelmektedir. Aynı şekilde diye “te” harfi ötreli, “sad” harfi esreli okuyuşun -böyle okuyanların kıraatine göre- anlamı da böyledir.

https://kutsalayet.de/yusuf-48/,https://kutsalayet.de/yusuf-50/

Bu sayfanın içeriğini kopyalayamazsınız