"Enter"a basıp içeriğe geçin

Filter by Kategoriler

Yasin 45

Onlara: “Önünüzdekinden ve arkanızdakinden sakının ki size merhamet edilsin” denildiğinde,

Diyanet Vakfı
Onlara yapmakta olduğunuz ve yapıp arkada bıraktığınız işlerde Allahtan korkun; umulur ki size merhamet olunur denildiğinde (aldırmazlar).

Kurtubi Tefsiri
Onlara: “Önünüzdekinden ve arkanızdakinden korkun. Olur ki rahmet olunursunuz” denildiğinde (yüz çevirirler).

“Onlara: Önünüzdekinden ve arkanızdakinden korkun… denildiğinde”

âyeti hakkında Katade şöyle demektedir:

“Onlara: Önünüzdekinden” sizden önce geçmiş ümmetlerin başına gelmiş olan olaylardan;

“arkanızdakinden” âhiretten

“korkun denildiğinde” demektir.

İbn Abbâs, İbn Cübeyr ve Mücahid de:

“Önünüzdekinden” geçmiş günahlardan

“arkanızdakinden” de gelecek günahlardan… anlamındadır, demiştir. el-Hasen:

“Önünüzdekinden” ömrünüzün geçmiş bölümlerinden,

“arkanızdakinden” ömrünüzün geri kalan bölümlerinden… demektir, demiştir.

Bir açıklamaya göre de;

“önünüzdekinden” dünyadan,

“arkanızdakinden” de âhiret azabından… anlamındadır. Bu açıklamayı da Süfyan yapmıştır. Bu görüşün aksini es-Sa’lebî, İbn Abbâs’tan nakletmiş bulunmaktadır. O şöyle demiştir:

“Önünüzdekinden” âhiretten ve âhiret için yaptıklarından

“arkanızdakinden” de dünyadan sakınınız ve ona aldanmayınız, demektir.

Bir diğer açıklamaya göre;

“önünüzdekinden” sizin için zahir olan şeylerden

“arkanızdakinden” ise size gizli kalan şeylerden korkun anlamındadır.

Buna verdikleri cevabın ne olduğu hazfedilmiştir. İfadenin takdiri de şöyledir: Onlara bunlar söylendiği takdirde, onlar yüz çevirirler. Buna delil de bundan sonra gelen yüce Allah’ın:

Chat
Sohbet Yükleniyor...

https://kutsalayet.de/yasin-44/,https://kutsalayet.de/yasin-46/

Bu sayfanın içeriğini kopyalayamazsınız