"Enter"a basıp içeriğe geçin

Filter by Kategoriler

Etiket: Hicri 38 (658–659)

Muhammed b. Ebi Bekir’in Mısır’da Öldürülmesi

Mısır’da Muhammed b. Ebi Bekir’in Öldürülmesi

Bu yılın olayları arasında, Mısır’da vali iken Muhammed b. Ebi Bekir’in öldürülmesi de vardı. Onun oraya Ali tarafından atanmasının ve Kays b. Sa‘d’ın görevden alınmasının sebeplerini daha önce anlatmıştık. Şimdi onun niçin ve nerede öldürüldüğünü ve onun hakkında işlerin nasıl sonuçlandığını anlatacağız. Daha önce başlangıcını verdiğimiz Zührî rivayetinin sonucundan başlayacağız.

Abdullah [b. Ahmed el-Mervezî] – Yunus [b. Yezid] – ez-Zührî’ye göre: Kays b. Sa‘d’a, yerine vali olarak Muhammed b. Ebi Bekir’in gelmekte olduğu bildirildiğinde, onu karşılamaya çıktı ve onunla baş başa konuştu. Muhammed’i kendisine yakın tuttu ve dedi ki: “Sen, görüş sahibi olmayan bir adam tarafından gönderildin. Fakat beni görevden alıyor olman, sana samimi öğüt vermemi engellemez. Buradaki görevin hakkında biraz bilgim var. Çünkü ben Muaviye’ye, Amr’a ve Harbita halkına karşı üstün gelmeye çalıştığım bir işin içindeydim. Sen de onlara karşı aynı yöntemi kullan. Çünkü onlara başka bir yolla üstün gelmeye kalkışırsan helak olursun.”

Kays, onlara karşı üstün gelmek için başvurduğu yöntemi ona anlattı. Fakat Muhammed b. Ebi Bekir onun niyetlerinden şüphelendi ve Kays’ın söylediğinden tamamen farklı bir şekilde davrandı.

Muhammed b. Ebi Bekir yerleşip Kays b. Sa‘d da Medine’ye gittikten sonra, Muhammed Mısır ordusunu Harbita’ya gönderdi. Orada savaştılar fakat yenildiler. Muaviye ile Amr bunu duyunca Şam halkıyla birlikte geldiler, Mısır’ı ele geçirdiler ve Muhammed b. Ebi Bekir’i öldürdüler. Bundan sonra, Ali’ye karşı mücadelede kesin üstünlüğü elde edinceye kadar ülke Muaviye’nin yönetiminde kaldı.

Kays b. Sa‘d Medine’ye ulaştı. Fakat Mervan ile Esved b. Ebi’l-Bahtari onu tehdit ettiler. Sonunda yakalanmaktan veya öldürülmekten korkarak binitine atladı ve Ali’ye katılmak üzere yola çıktı. Muaviye, Mervan ile Esved’e bir mektup yazarak onlara öfkesini bildirdi ve şöyle dedi: “Siz Ali’yi, Kays b. Sa‘d’la, onun sağlam görüşü ve kurnazlığıyla desteklediniz. Allah’a yemin olsun, eğer ona iki yüz bin savaşçı göndermiş olsaydınız, bu beni Kays b. Sa‘d’ı Ali’ye katılmaya zorlamanız kadar öfkelendirmezdi.”

Kays b. Sa‘d Ali’ye geldi; olup bitenleri ona anlattı. Muhammed b. Ebi Bekir’in öldürüldüğü haberi de onlara ulaşınca, Ali anladı ki Kays b. Sa‘d da büyük bir hilenin hedefi olmuştu ve Kays’ı görevden almasını tavsiye edenler ona samimi öğüt vermemişlerdi.

Muhammed b. Ebi Bekir meselesinin başlangıcına, onun Mısır’a gidişine ve oradaki valiliğine dair Ebu Mihnef’in rivayetini daha önce vermiştik. Şimdi Muhammed hakkındaki rivayetin geri kalanını, Ebu Mihnef’in Yezid b. Zebyân el-Hemdânî’den nakline göre aktaracağız: Harbita’dakiler, Muhammed b. Ebi Bekir’in üzerlerine gönderdiği İbn Müslih el-Kelbî’yi öldürdüklerinde, Muaviye b. Hudeyc el-Kindî es-Sekûnî ortaya çıktı ve Osman’ın kanının intikamını istemeye çağırdı. Başkaları da ona cevap verdi ve Muhammed b. Ebi Bekir Mısır’da düzeni koruyamaz hale geldi. Ali, Mısırlıların Muhammed’e karşı ayaklandığını ve onu devirmekte kararlı olduklarını duyunca şöyle dedi: “Mısır için iki kişiden biri uygundur: Oradan görevden aldığımız arkadaşımız, yani Kays b. Sa‘d, yahut Malik b. el-Hâris, yani el-Eşter.”

Ali, Sıffin’den dönünce el-Eşter’i tekrar Cezîre’deki görevine göndermiş ve Kays b. Sa‘d’a, “Hakemlik işi bitinceye kadar benim yanımda, muhafız birliğimin başında kal; sonra Azerbaycan’a git” demişti. Böylece Kays, Ali’nin yanında, muhafız birliğinin başında kaldı. Hakemlik işi bitince Ali, o sırada Nusaybin’de bulunan Malik b. el-Hâris el-Eşter’e şöyle yazdı:

“Allah’ın adıyla, Rahman ve Rahim. Bundan sonra, sen, dini ayakta tutmak için yardımına ihtiyaç duyduğum kimselerdensin; günahkârın büyüklük taslamasını seninle engellerim ve tehlikeli sınır bölgelerini seninle güçlendiririm. Muhammed b. Ebi Bekir’i Mısır’a tayin etmiştim, fakat oradaki isyancılar ona karşı çıktılar. O ise genç, savaş tecrübesi olmayan ve denenmemiş biridir. Bana gel ki bu hususta gerekli olan şeyi birlikte değerlendirelim. Bölgenin başında da adamlarından güvenilir ve samimi öğüt sahiplerini bırak. Selam.”

Malik, Ali’nin yanına geldi ve onun huzuruna girdi. Ali, Mısır halkının durumunu ona anlattı, haberleri ona verdi ve dedi ki: “Bu iş için uygun olan yalnız sensin. Allah sana merhamet etsin, oraya git. Bu hususta sana ayrıca ne yapacağını söylemiyorum; çünkü senin kendi görüşünden memnunum. Seni bir şey kaygılandırırsa Allah’tan yardım iste. Sertliği yumuşaklıkla birleştir. Yumuşaklığın etkili olduğu yerde yumuşak davran; fakat zorunlu olduğunda sertliğe sarıl.”

Bunun üzerine el-Eşter, Ali’nin yanından ayrıldı, eşyalarını bıraktığı yere gitti ve Mısır’a gitmek üzere hazırlandı.

Muaviye’nin casusları ona, Ali’nin el-Eşter’i tayin ettiğini bildirdiler. Bu, onun üzerinde ağır bir etki bıraktı. Çünkü Mısır’ı istiyordu ve el-Eşter oraya varırsa Muhammed b. Ebi Bekir’den daha zorlu bir rakip olacağını biliyordu. Bunun üzerine haraç ehli olanlardan el-Ceyestar’a haber gönderdi ve ona, el-Eşter’in Mısır’a tayin edildiğini bildirdi. Sonra ona şöyle dedi: “Eğer onu benim için ortadan kaldırırsan, yaşadığım müddetçe senden hiçbir haraç almayacağım; öyleyse onu alt etmek için elinden geleni yap!”

El-Ceyestar, Kulzüm’e gidip orada bekledi. El-Eşter Irak’tan Mısır’a doğru yola çıktı. Kulzüm’e ulaştığında el-Ceyestar onu karşıladı ve şöyle dedi: “İşte burada kalacak bir yer, işte yiyecek ve yem. Ben haraç ehli olanlardan biriyim.” El-Eşter onun yanında kaldı. Dihkân yiyecek ve yem getirdi. Sonra ona yiyecek verdikten sonra, içine zehir karıştırdığı ballı bir içecek getirdi. Bunu ona içirdi; o da içince öldü.

Muaviye, Şamlılara şöyle dedi: “Ali, el-Eşter’i Mısır’a gönderdi; Allah’a yalvarın ki sizi ona karşı korusun!” Bundan sonra her gün el-Eşter’e karşı Allah’a dua ettiler. Daha sonra ona içeceği vermiş olan adam Muaviye’ye geldi ve el-Eşter’in ölümünü ona haber verdi. Muaviye insanların arasında ayağa kalktı ve bir hutbe okudu. Allah’a hamd ve senadan sonra şöyle dedi: “Ali b. Ebi Talib’in iki sağ eli vardı. Bunlardan biri Sıffin günü kesildi; yani Ammar b. Yasir. Diğeri de bugün kesildi; yani el-Eşter.”

Ebu Mihnef – Füceyl b. Hadic – el-Eşter’in bir azatlısına göre: El-Eşter öldüğünde, eşyaları arasında Ali’nin Mısır halkına yazdığı şu mektubu bulduk:

“Allah’ın adıyla, Rahman ve Rahim. Allah’ın kulu, Müminlerin Emiri Ali’den, Allah’ın yeryüzünde kendisine isyan edilmesi karşısında kıskançlık duyan Müslüman topluluğa; öyle bir zamanda ki zulüm çadırlarını hem iyi hem kötü kimselerin üzerine kurmuş, ne bir hak gözetilir olmuş ne de bir kötülükten kaçınılır hale gelmiştir. Selam size. Allah’a hamd olsun; O’ndan başka ilah yoktur. Bundan sonra, size Allah’ın kullarından öyle birini gönderdim ki, korku günlerinde uyumaz, musibetlerden çekinerek düşmandan geri durmaz. O, kâfirlere karşı ateşin yakıcılığından daha serttir. O, Mezhec kabilesinden Malik b. el-Hâris’tir. Onu dinleyin ve ona itaat edin. Çünkü o, Allah’ın kılıçlarından bir kılıçtır; vurduğunda geri sekmez, keskinliği körelmez. Size ilerlemenizi emrederse ilerleyin, geri çekilmenizi emrederse geri çekilin. Çünkü o ancak benim emrimle ilerler ve ancak benim emrimle geri çekilir. Onu size göndererek, size olan samimi öğüdü ve düşmanınıza karşı sert, tavizsiz tutumu sebebiyle onu kendime tercih ettim. Allah sizi doğru hidayetle korusun ve inancınızı sağlam kılsın. Selam.”

Muhammed b. Ebi Bekir, Ali’nin el-Eşter’i gönderdiğini duyunca bundan rahatsız oldu. El-Eşter’in öldüğü sırada Ali, Muhammed b. Ebi Bekir’e bir mektup yazdı; çünkü Ali, Muhammed b. Ebi Bekir’in el-Eşter’in gelişinden hoşnut olmadığını öğrenmişti:

“Allah’ın adıyla, Rahman ve Rahim. Allah’ın kulu, Müminlerin Emiri Ali’den, Muhammed b. Ebi Bekir’e. Selam. Bundan sonra, el-Eşter’i senin bölgene göndermemden hoşnutsuz olduğunu öğrendim. Fakat ben bunu, seni cihad hususunda ağır davranıyor gördüğüm için yahut gayretini artırmak amacıyla yapmadım. Eğer senin elinin altındaki yönetimi senden almış olsaydım, seni yönetmesi daha az zahmetli ve senin için daha hoş olacak başka bir işin başına getirirdim. Benim Mısır’a tayin ettiğim kişi bize samimi öğüt veren ve düşmanlarımıza karşı kararlı duran biriydi. Fakat günlerini tamamladı ve kendisi için takdir edilmiş sona ulaştı. Biz ondan hoşnuttuk. Allah da ondan hoşnut olsun; mükâfatını artırsın ve götürüldüğü yeri onun için güzel kılsın. Düşmanına karşı dirençli ol ve savaş için hazırlan. İnsanları Rabbinin yoluna hikmetle ve güzel öğütle çağır. Allah’ın adını çok an, O’ndan çok yardım iste ve O’ndan kork ki seni üzen şeylere karşı seni korusun ve seni görevlendirdiği şeyde sana yardım etsin. Allah, bizi de sizi de ancak O’nun rahmetiyle elde edilebilecek olan şeye muvaffak kılsın. Selam.”

Muhammed b. Ebi Bekir, buna karşılık Ali’ye şu cevabı yazdı:

“Allah’ın adıyla, Rahman ve Rahim. Allah’ın kulu, Müminlerin Emiri Ali’ye, Muhammed b. Ebi Bekir’den. Selam. Allah’a hamd olsun; O’ndan başka ilah yoktur. Müminlerin Emiri’nin mektubu bana ulaştı. Onu anladım ve içindekilerin farkına vardım. İnsanlar arasında Müminlerin Emiri’nin görüşünü benden daha hoş karşılayan, Müminlerin Emiri’nin düşmanına karşı benden daha çok gayret gösteren ve dostuna karşı benden daha lütufkâr olan kimse yoktur. Ben çıktım, ordugâhı kurdum ve bize karşı savaş açan ve muhalefetini açıkça gösterenler dışında insanlara güvence verdim. Müminlerin Emiri’nin emirlerine uyuyorum; onları gözetiyor, onlara sığınıyor ve onlarla ayakta duruyorum. Her durumda yardım istenilecek olan Allah’tır. Selam.”

Ebu Mihnef – Suriyelilerden olan Ebu Cahdam el-Ezdî – Abdullah b. Havâle el-Ezdî’ye göre: Şamlılar Sıffin’den döndükten sonra, iki hakemin vereceği kararı beklediler. İkisi de aralarındaki görüş ayrılığı sürerken tahkimden ayrılınca, Şamlılar halife olarak Muaviye’ye biat ettiler. Böylece Muaviye’nin gücü artmaya devam etti; Irak halkı ise Ali hakkında anlaşmazlık içindeydi.

Muaviye’nin tek düşüncesi Mısır’dı. Çünkü oranın savaşçılarını, kendisine yakın olmaları ve Osman’ın görüşünü benimseyen kimselere karşı düşmanlıklarının şiddeti sebebiyle tehlikeli görüyordu. Bununla birlikte Muaviye, orada Osman’ın öldürülmesini çirkin gören ve Ali’ye karşı çıkan bir grubun bulunduğunu da biliyordu. Üstelik Mısır’ın haraç gelirlerinden elde edilen büyük meblağ sebebiyle, eğer Mısır’ın kontrolünü ele geçirirse Ali’ye karşı savaşta da üstün geleceğini umuyordu.

Muaviye, yanında bulunan Kureyşlileri çağırdı: Amr b. el-Âs, Habib b. Mesleme, Büsr b. Ebi Ertât, Dahhâk b. Kays ve Abdurrahman b. Halid b. el-Velid. Kureyş’ten olmayanlardan da Ebu’l-A‘ver Amr b. Süfyan es-Sülemî, Hamza b. Malik el-Hemdânî ve Şurahbil b. es-Sımt el-Kindî’yi çağırdı. Onlara dedi ki: “Sizi niçin çağırdığımı biliyor musunuz? Sizi, Allah’ın yardımını umduğum büyük bir iş için çağırdım.” Topluluk, hepsi birden yahut konuşanları şöyle dedi: “Allah gaybı hiç kimseye bildirmemiştir; senin ne istediğini bize de bildirmeyecektir.”

Amr b. el-Âs şöyle dedi: “Allah’a yemin ederim ki, seni meşgul eden şeyin, haraç bakımından büyük, teçhizatça zengin ve nüfusça kalabalık olan bu ülke olduğunu düşünüyorum. Bizi de bu konuda ne düşündüğümüzü sormak için çağırdın. Eğer bizi bunun için çağırdıysan ve bu yüzden topladıysan, kararlı ol ve ilerle. Ne güzel bir düşünce edinmişsin! Onu fethetmen halinde sen ve taraftarların izzet kazanacak, düşmanın alçalacak ve sana muhalefet edenler zelil olacaktır.”

Muaviye ona cevaben dedi ki: “Seni neyin ilgilendirdiğini biliyorum ey İbn el-Âs!” Çünkü Amr b. el-Âs, Muaviye’ye Ali b. Ebi Talib’e karşı savaşta biat ettiği sırada, Mısır’ın hayatı boyunca kendisine ait olması şartını koşmuştu. Bu, onu teşvik etmek için yapılmıştı.

Muaviye orada bulunan ötekilere dönerek dedi ki: “Bu adam bunu düşündü ve zannını doğruladı.” Onlar, “Fakat biz bilmiyoruz” dediler. Muaviye, “Ebu Abdullah doğru bildi” dedi. Amr, “Ben Ebu Abdullah’ım” dedi. Sonra da, “En iyi tahmin, kesinliğe benzeyendir” dedi.

Bunun ardından Muaviye Allah’a hamd ve sena etti ve şöyle dedi:

“Şimdi siz, düşmanınızla savaşınızda Allah’ın size neler yaptığını gördünüz. Onlar size, ülkenizi harap edeceklerini ve yurdunuzu yok edeceklerini umarak geldiler. Sizin onların ellerine düşeceğinizden hiç şüphe etmiyorlardı. Fakat Allah onları öfkeleriyle geri çevirdi ve arzuladıkları hayrın hiçbirini elde edemediler. Onlar hakkındaki hükmü Allah’a havale ettik; O da bizim lehimize, onların aleyhine hükmetti. Sonra kuvvetlerimizi bir araya getirdi ve aramızdaki ayrılıkları giderdi; onları ise düşmanlık ve bölünme içine attı; birbirlerini küfürle suçlar ve birbirlerinin kanını döker hale geldiler. Allah’a yemin ederim ki, bu işin bizim lehimize sonuçlanacağını umuyorum. Ben Mısırlıları kandırma düşüncesini kurdum. Bu konudaki görüşünüz nedir?”

Amr cevap verdi: “Sana, bana sorduğun konuda görüşümü söyledim ve seni duyduğun şekilde uyardım.”

Muaviye dedi ki: “Amr kararını verdi; fakat o keskin ve sert davrandı, açıklama yapmadı. Ben nasıl davranayım?” Amr ona dedi ki: “Sana nasıl davranman gerektiğini söyleyeyim. Bence güçlü bir ordu göndermelisin. Başına da kararlı ve sert, güvenip itimat ettiğin birini komutan yapmalısın. O, gidip Mısır’a girmeli; oranın halkından bizim görüşümüzde olanlar ona gelip oradaki düşmanlarımıza karşı ona yardım edeceklerdir. Senin ordunla oradaki taraftarların düşmanlarına karşı birleşince, Allah’ın seni zaferiyle destekleyeceğini ve sana yardım edeceğini umarım.”

Muaviye ona, “Bunlarla aramızdaki anlaşmazlık hakkında bundan başka bir görüşün var mı?” diye sordu. O da, “Bildiğim kadarıyla yok” diye cevap verdi. Fakat Muaviye şöyle dedi: “Benim var! Bence oradaki taraftarlarımıza da düşmanlarımıza da yazmalıyız. Taraftarlarımıza davalarında sebat etmelerini söyleyeceğim ve onlara yardıma geldiğimizi vaat edeceğim. Düşmanlarımızı ise bizimle barış yapmaya çağıracağız; onlara, hem minnetimizi umut ettireceğiz hem de bize karşı savaşma konusunda korku vereceğiz. Eğer savaşmadan bize uygun bir şey sunarlarsa, istediğimiz de budur. Sunmazlarsa, savaş seçeneği yine elimizde kalır. Sen ey İbn el-Âs, acelecilikle nimetlendirilmiş bir adamsın; ben ise ağırbaşlılıkla nimetlendirilmiş bir adamım.” Amr dedi ki: “Allah’ın sana gösterdiği şekilde davran. Allah’a yemin ederim ki sizin onlarla anlaşmazlığınızın yeniden savaşa dönmesi kaçınılmazdır.”

Bunun üzerine Muaviye, Ali’ye muhalif olan Mesleme b. Muhalled el-Ensârî ile Muaviye b. Hudeyc el-Kindî’ye şöyle yazdı:

“Allah’ın adıyla, Rahman ve Rahim. Bundan sonra, Allah ikinizi, sevabınızı büyüteceği, adınızı yücelteceği ve Müslümanlar arasında sizi büyük kılacağı önemli bir iş için görevlendirmiştir: Haksız yere öldürülen halifenin kanının intikamını istemeniz ve Kitab’ın hükmünün terk edildiği zamanda Allah için gayret göstermeniz. Siz zulüm ve düşmanlık ehline karşı cihad ettiniz. Allah’ın rızasıyla, Allah’ın dostlarının zaferinin yaklaşmasıyla ve dünyada size gelecek menfaatlerle sevinin. Bizim hakimiyetimizle de sevinin; ta ki bununla sizi memnun edecek şey gerçekleşsin ve bununla size, liyakatinize göre hakkınız olanı tastamam verelim. Düşmanınıza karşı sabredin ve sabırda yarışın. Sırt çevireni doğru yolunuza ve himayenize çağırın. Muhammed b. Ebi Bekir’in ordusu size karşı saptırılmıştır; sizin hoşlanmadığınız her şey ortadan kaldırılmış ve özlediğiniz her şey gerçekleşmiştir. Selam üzerinize olsun.”

Muaviye bu mektubu yazdı ve Subey‘ adlı bir azatlısı ile gönderdi. O da bunu Mısır’da İbn Muhalled ile İbn Hudeyc’e götürdü. Orada vali Muhammed b. Ebi Bekir’di. O, İbn Muhalled ile İbn Hudeyc’in taraftarlarına savaş ilan etmişti; kendisine saldırıldığı gün de henüz bir kayıp vermiş değildi.

Subey‘, mektubu Mesleme b. Muhalled’e verdi; Muaviye b. Hudeyc’in mektubunu da teslim etti. Fakat Mesleme, “Muaviye’nin mektubunu ona götür ki o da okusun; sonra onu bana getir, ben de ikimiz adına cevap yazayım” dedi. Elçi mektubu Muaviye b. Hudeyc’e götürdü; o da kendisine yüksek sesle okunmasını istedi. Okuma bitince Subey‘ şöyle dedi: “Mesleme b. Muhalled, sen okuduktan sonra mektubu ona geri götürmemi istedi ki Muaviye’ye ikiniz adına cevap yazsın.” İbn Hudeyc, “Ona söyle, bunu yapsın” dedi ve mektubu elçiye verdi. O da tekrar İbn Muhalled’e döndü.

Bunun üzerine o, kendisi ve Muaviye b. Hudeyc adına şöyle yazdı:

“Uğrunda kendimizi feda ettiğimiz ve Allah’ın emrine uyarak peşinden gittiğimiz bu işte biz Rabbimizin sevabını, bize karşı çıkanlardan kurtuluşu ve imamımıza karşı gelen, bize karşı cihada girişmekte acele edenler hakkında cezanın çabuklaştırılmasını umuyoruz. Biz bu yeryüzü parçasında, burada bulunan o zalimleri reddettik ve burada bulunan adaletli ve doğru kimseleri harekete geçirdik. Sen bizi, gücüne ve dünyalık başarına ortak olmaya çağırdın. Fakat Allah’a yemin olsun ki bu, bizi teşvik eden bir şey değildir ve bizim arzuladığımız şey de değildir. Eğer Allah bizim için aradığımız şeyi bir araya getirir ve bize dilediğimizi verirse, dünya da ahiret de âlemlerin Rabbi Allah’ındır. O, ikisini yaratıklarından biri için tek bir dünya olarak bir araya da getirebilir; nitekim Kitabı’nda şöyle buyurmuştur ve O’nun vaadi bozulmaz: ‘Allah onlara dünya nimetini ve ahiret sevabının en güzelini verdi. Allah iyilik yapanları sever.’ Bize atlılarını ve piyadelerini çabucak gönder. Çünkü düşmanımız bize karşı öfkelidir ve biz onların arasında azız. Bununla birlikte onlar bizden korkar oldular ve biz de onlarla denk hasımlar haline geldik. Eğer Allah bize senin tarafından yardım verirse, Allah sana da başarı verecektir. Güç ve kuvvet ancak Allah’tandır. ‘Allah bize yeter; O ne güzel vekildir.’ Selam sana olsun.”

Bu mektup o sırada Filistin’de bulunan Muaviye’ye ulaştı. Bunun üzerine, bu mektupla ilgili olarak daha önce çağırmış olduğu adamlar topluluğunu yeniden çağırdı ve, “Ne düşünüyorsunuz?” dedi. Onlar, “Bizce bir ordu göndermelisin; Allah’ın izniyle onu fethedersin” diye cevap verdiler. Muaviye de, “Oraya gitmek için hazırlık yap, Ebû Abdullah!” dedi; bununla Amr b. el-Âs’ı kastediyordu.

Muaviye, Amr’ı altı bin kişiyle gönderdi ve onu uğurlamaya çıktı. Onu uğurlarken de şöyle dedi: “Amr! Sana Allah’tan korkmanı ve yumuşak davranmanı tavsiye ediyorum; çünkü bu başarıyı sağlar. Ağırdan almanı ve ihtiyatlı davranmanı tavsiye ediyorum; çünkü acele şeytandandır. Sana, sana yaklaşana iyi davranmanı, sırt çevireni ise olduğu gibi bırakmanı tavsiye ediyorum. Eğer kabul ederse bu çok güzeldir; ama reddederse, yumuşaklıktan sonra sertlik hem delil getirmede daha etkilidir hem de iyi bir sonuca ulaştırmaya daha yakındır. İnsanları barışmaya ve birleşmeye çağır. Zaferi elde ettiğinde, sana yardım edenler senin yanında en çok kayrılanlar olsun; fakat bütün insanlara da iyilik et.”

Amr yola çıktı ve Mısır topraklarının en yakın taraflarına kadar ilerleyip orada ordugâh kurdu. Osman taraftarları onun etrafında toplandılar, o da onlarla birlikte orada kaldı. Ardından Muhammed b. Ebi Bekir’e şöyle yazdı:

“Benden çekil ve kanını dökmeme beni mecbur bırakma, ey İbn Ebi Bekir. Çünkü ben sana el uzatmak istemiyorum. Bu ülkenin halkı sana karşı çıkmak ve senin yönetimini reddetmek konusunda birleşmiştir. Sana uymalarından dönmüş ve seni terk etmektedirler; çünkü iş son haddine varmıştır. Buradan ayrıl. Çünkü ben senin samimi öğüt verenlerinden biriyim. Selam.”

Amr, ayrıca Muaviye’nin kendisine yazdığı mektubu da Muhammed b. Ebi Bekir’e gönderdi:

“Zulüm ve kötülüğün sonucu büyük zarardır. Haram kan döken kimse, ne dünyada cezadan kurtulur ne de ahirette kötü akıbetten. Biz, Osman’a karşı zulümde senden daha ısrarcı, ona karşı daha utanmazca kötülük eden, ona karşı çıkmakta senden daha ateşli birini bilmiyoruz. Sen, ona saldırmak üzere koşanlar arasındaydın; onun kanını dökenler arasındaydın. Sonra öyle sandın ki ben seni görmezden gelecek, seni unutacağım; öyle ki benim komşum olduğun ve halkının çoğu benim yardımcılarım olup benim görüşümü paylaşan, sözümü dinleyen ve sana karşı benden yardım isteyen bu ülkenin başında emir kesildin. Sana karşı, sana öfke duyan, kanını içmek isteyen ve sana karşı cihad ederek Allah’a yaklaşmaya çalışan bir topluluk gönderdim. Onlar, sana ibretlik bir ceza vereceklerine dair Allah’a söz verdiler. Eğer onlar senin için yalnızca öldürmekten daha öte bir şey düşünmüyor olsalardı, seni ne uyarır ne de sana haber verirdim. Senin kötülüğün, akrabalık bağlarını koparman ve Osman’a karşı düşmanlığın sebebiyle onların seni öldürmesini isterdim; o gün ki ok uçların onun kulak arkasındaki çıkıntılı kemikle şah damarı arasına saplanmıştı. Fakat ben bir Kureyşliye ibretlik ceza vermeyi çirkin bulurum. Bununla birlikte Allah, seni nerede olursan ol intikamdan asla kurtarmayacaktır. Selam.”

Muhammed, bu iki mektubu dürüp kendi yazdığı bir üst yazıyla birlikte Ali’ye gönderdi: “İbn el-Âs, Mısır topraklarının en yakın tarafına indi. Ülke halkından, çoğu onların görüşünü paylaşan kimseler ona toplandı. Gürültülü ve yıkıcı bir orduyla geldi. Ben de yanımdakilerde korkaklık belirtileri gördüm. Eğer Mısır toprağına ihtiyacın varsa, bana adam ve mal ile yardım gönder. Selam sana olsun.”

Ali ona şu cevabı yazdı:

“Mektubunu aldım. Onda, İbn el-Âs’ın gürültülü ve yıkıcı bir orduyla Mısır topraklarının en yakın tarafına indiğini ve onun görüşünde olanların ona katılmak üzere çıktıklarını zikrediyorsun. Onun görüşünde olup da ona katılmak üzere çıkanların çıkması, senin için onların senin yanında kalmalarından daha hayırlıdır. Yanında bulunanlardan bazılarında gevşeklik gördüğünü de zikretmişsin. Sakın gevşeklik gösterme. Eğer onlar gevşeklik gösteriyorlarsa, ikamet ettiğin yeri tahkim et, taraftarlarını etrafında topla ve samimi öğüdü, yiğitliği ve cesaretiyle tanınan Kinâne b. Bişr’i düşmana karşı göndermiş ol. Ben de sana, hangi iş için ihtiyaç duyarsan o işte kullanman üzere adamlar gönderiyorum. Düşman karşısında sabırlı ol, tedbirli davran, onları tasarladığın şekilde savaşla karşıla ve cihadını sabırla, ebedî mükâfatını umarak sürdür. Eğer senin taraftarların iki topluluktan daha az olursa, Allah az olanı güçlendirir, çok olanı da yardımsız bırakabilir.

Fâcir oğlu fâcir Muaviye’nin ve kâfir oğlu fâcir Amr’ın mektubunu da okudum. Bunların ikisi de Allah’a isyan olan işleri sevmekte birleşmiş, birlikte hile kurmuş ve hakemlik hakkında rüşvet almışlardır. Bunların her ikisi de bu dünyada kınanmıştır. Öncekiler kendi nasiplerinden nasıl yararlandılarsa bunlar da kendi nasiplerinden yararlanmışlardır. Onların tehdit ve korkutmalarından dolayı sakın ürkme. Eğer onlara cevap vermediysen, hak ettikleri şekilde cevap ver. Aradığın sözleri bulacaksın. Selam.”

Ebu Mihnef – Muhammed b. Yusuf b. Sabit el-Ensârî – Medine halkından yaşlı bir zata göre, Muhammed b. Ebi Bekir Muaviye b. Ebi Süfyan’a, onun mektubuna karşılık şu cevabı yazdı:

“Mektubun bana ulaştı. Onda bana Osman meselesini hatırlatıyorsun. Bu hususta sana karşı bir özür ileri sürecek değilim. Bana, sanki samimi bir öğüt vericiymişsin gibi senden çekilmemi söylüyorsun; yine bana, sanki bana acıyormuşsun gibi ibretlik cezayı hatırlatarak korkutmaya çalışıyorsun. Ben umarım ki talih beni yeniden senin üzerine çıkarır ve savaşta seni süpürüp atarım. Fakat eğer sana zafer verilirse ve dünya işi senin olursa, ömrüme yemin olsun ki nice kötülük işleyen kimseye yardım etmiş, nice mümini öldürmüş ve onlara işkence etmiş olacaksın. Fakat hem sen hem onlar Allah’ın huzuruna çıkacaksınız; çünkü bütün işler O’na döner. O, merhametlilerin en merhametlisidir. Sizin anlattıklarınıza karşı yardımı istenecek olan Allah’tır. Selam.”

Muhammed, Amr b. el-Âs’a da şöyle yazdı: “Mektubunda söylediklerini anladım ey İbn el-Âs. Bana el uzatmayı çirkin gördüğünü iddia ettin; fakat ben şahitlik ederim ki sen yalancılardansın. Bana samimi öğüt veren biri olduğunu ileri sürdün; fakat Allah’a yemin ederim ki ben seni güvenilmeye layık görmüyorum. Bu ülke halkının benim görüşümü ve yönetimimi reddettiğini, bana uymaktan tövbe ettiğini iddia ettin; öyleyse onlar senin ve kovulmuş şeytanın dostlarıdır. Fakat âlemlerin Rabbi olan Allah bize yeter; bizim dayanağımız büyük arşın Rabbi olan Allah’tır. Selam.”

Amr b. el-Âs ilerledi ve doğruca Fustat’a yöneldi. Muhammed b. Ebi Bekir ise kalkıp insanlara hitap etti. Allah’a hamd ve sena etti, Peygamberine dua etti, sonra şöyle dedi: “Ey İslam’ı kabul etmiş olanlar ve ey iman edenler! Haram olanı çiğneyen, sapıklığı dirilten, fitne ateşini körükleyen ve zorbalıkla iktidar elde eden kimseler size düşmanlık diktiler ve ordularla üzerinize geldiler. Ey Allah’ın kulları! Kim cenneti ve mağfireti istiyorsa bu topluluğa karşı çıksın ve Allah için onlarla cihad etsin. Allah size merhamet etsin, Kinâne b. Bişr ile birlikte onlara karşı çıkın!”

Bunun üzerine yaklaşık iki bin kişi Kinâne ile birlikte gitmek üzere öne çıktı. Muhammed de başka iki bin kişiyle dışarı çıktı. Amr b. el-Âs, Muhammed’in öncü kuvvetinin başında bulunan Kinâne ile karşılaşmak üzere ilerledi. Ona yaklaştığında bölükleri birbiri ardınca sevk etti. Şamlı bölüklerden hangisi ona yaklaşsa, Kinâne yanında bulunan adamlarla ona saldırıyor ve onu yeniden Amr b. el-Âs’ın yanına dönmeye zorlayacak şekilde çarpışıyordu. Bunu birkaç defa yaptı. Amr bunu görünce Muaviye b. Hudeyc es-Sekûnî’ye haber gönderdi. O da hatırı sayılır bir kuvvetle geldi ve Kinâne ile adamlarını kuşattı. Sonra Şamlılar her taraftan onların üzerine toplandılar. Kinâne b. Bişr bunu fark edince adamlarıyla birlikte atından indi ve şöyle dedi: “Hiçbir can Allah’ın izni olmadan ölmez; belirlenmiş yazılı bir vakit iledir. Kim dünya mükâfatını isterse ona ondan veririz; kim de ahiret mükâfatını isterse ona da ondan veririz; şükredenleri mükâfatlandıracağız.” Sonra kılıcıyla Şamlılarla çarpıştı, nihayet şehit düştü. Allah ona rahmet etsin.

Amr b. el-Âs, Muhammed b. Ebi Bekir’e doğru ilerledi. Kinâne’nin öldürüldüğü haberini duyduklarında Muhammed’in adamları onu terk etmişlerdi; öyle ki tamamen yalnız kaldı.

Muhammed bunu anlayınca yaya olarak yoldan hızla uzaklaştı. Nihayet yolun yakınında harap bir yere gelip oraya sığındı. Amr b. el-Âs Fustat’a gidip orayı tuttu. Muaviye b. Hudeyc ise Muhammed’in peşine düştü. Yolda bazı yerli acemlere rastladı ve onlara, “Sizin tanımadığınız biri buradan geçti mi?” diye sordu. İçlerinden biri, “Hayır, vallahi. Fakat ben bu harabeye girdim ve içinde oturan bir adam gördüm” dedi. Bunun üzerine İbn Hudeyc, “Kâbe’nin Rabbine yemin olsun ki o odur” dedi. Hemen ileri atıldılar, içeri girip onu çıkardılar. Susuzluktan neredeyse ölmek üzereydi. Onu alıp Mısır Fustatı’na doğru götürdüler.

Muhammed’in kardeşi Abdurrahman b. Ebi Bekir, ki Amr b. el-Âs’ın ordusundaydı, hemen Amr’a gitti ve, “Kardeşimi bağlı halde mi öldüreceksin? Muaviye b. Hudeyc’e haber gönder de onu bundan men et” dedi. Bunun üzerine Amr, Muhammed b. Ebi Bekir’i kendisine getirmesini emrederek ona haber gönderdi. Fakat Muaviye şöyle dedi: “Olur şey mi! Siz Kinâne b. Bişr’i öldüreceksiniz de ben Muhammed b. Ebi Bekir’i serbest mi bırakacağım? Bu ne düşünce! Sizin kâfirleriniz bunlardan daha mı hayırlıdır? Yoksa sizin için kitaplarda bir beraat mı vardır?”

Muhammed onlara, “Bana içecek su verin” dedi. Fakat Muaviye b. Hudeyc ona şöyle cevap verdi: “Allah ona içecek bir şey vermesin; eğer sana bir damla bile verirse! Siz Osman’ın su içmesine engel oldunuz, nihayet onu öldürdünüz; üstelik o oruçlu ve ihramlı idi. Allah onu ‘mühürlü seçkin içki’ ile karşıladı. Allah’a yemin ederim ki seni öldüreceğim ey İbn Ebi Bekir; Allah da sana kaynar su ve irin içirecek.”

Muhammed ona şöyle dedi: “Ey Yahudi dokumacı kadının oğlu! Bu, ne senin elindedir ne de adını andığın kişinin elindedir. Bu ancak Allah’ın elindedir. O, dostlarına su verir, düşmanlarını susatır; seni, senin benzerlerini ve bunun sorumluluğunu taşıyan kimseyi de. Allah’a yemin ederim ki, eğer kılıcım elimde olsaydı, sen bana böyle üstün gelemezdin!” Muaviye ona, “Senin hakkında ne yapacağımı biliyor musun? Seni bir eşeğin karnına koyacağım, sonra da seni onun içinde yakacağım” dedi.

Muhammed dedi ki: “Eğer bana bunu yaparsan, Allah’ın dostlarına bunun kaç kez yapıldığını görmüş olursun. Ben umarım ki Allah, beni içinde yaktığın bu ateşi benim için, dostu İbrahim için yaptığı gibi serin ve selametli kılar. Senin, dostlarının, daha önce andığın kişinin, imamının — bununla Muaviye’yi kastediyordu — ve şu adamın — bununla Amr b. el-Âs’ı işaret ediyordu — üzerine de Allah’ın, sizi bürüyüp duracak bir ateş vermesini umuyorum. Ateşi her sönmeye yüz tuttuğunda Allah onun alevini artırır.”

Muaviye ona, “Ben seni ancak Osman’a karşılık olarak öldürüyorum” dedi. Muhammed de ona şöyle dedi: “Senin Osman’la ne ilgin var? O zulmetti ve Kur’an’ın hükmünü terk etti. Allah da şöyle buyurmuştur: ‘Allah’ın indirdiğiyle hükmetmeyenler, işte onlar zalimlerin ta kendileridir.’ Biz bunu ona karşı ileri sürdük ve onu öldürdük. Sen ise sen ve senin benzerlerin, bundan dolayı ona fazilet veriyorsunuz. Allah bizi — inşallah — onun günahından beri kılmıştır. Fakat sen, onun suçuna ve günahının ağırlığına ortaksın. Seni kullanan kişi de — yani Muaviye b. Ebi Süfyan — aynıdır.”

Bunun üzerine Muaviye öfkelendi, onun öne getirilmesini emretti ve onu öldürdü. Sonra onu bir eşeğin leşinin içine attı ve onu ateşe verdi. Aişe bunu duyduğunda onun için çok üzüldü ve namazların sonunda onun için daha çok dua ediyor, Muaviye ile Amr’a karşı Allah’a yalvarıyordu. Muhammed’in ailesini kendi ailesine kattı; Muhammed b. Ebi Bekir’in oğlu Kasım da onun himayesine girdi.

Vâkıdî – Süveyd b. Abdurrahman’a göre: Amr b. el-Âs, içinde Muaviye b. Hudeyc ile Ebu’l-A‘ver es-Sülemî’nin de bulunduğu dört bin kişiyle çıktı. O ve Muhammed b. Ebi Bekir, el-Müsennât’ta karşılaştılar ve orada büyük bir savaş yaptılar. Kinâne b. Bişr b. Attâb et-Tücîbî öldürülünce ve Muhammed artık başka adam bulamayınca kaçtı ve Cebele b. Mesrûk’un yanında gizlenmeye çalıştı. Fakat Muaviye b. Hudeyc onun yerine götürüldü ve onu kuşattı. Bunun üzerine Muhammed dışarı çıktı ve öldürülünceye kadar savaştı.

Vâkıdî dedi ki: el-Müsennât savaşı 38 yılının Safer ayında oldu. Ezruh toplantısı ise aynı yılın Şaban ayında oldu.

(Ebu Mihnef’in rivayeti devam etmektedir.) Amr b. el-Âs, Muhammed b. Ebi Bekir ile Kinâne b. Bişr’i öldürdüğünde Muaviye’ye şöyle yazdı: “Biz, Muhammed b. Ebi Bekir ile Kinâne b. Bişr ile karşılaştık; yanlarında Mısır halkından büyük topluluklar vardı. Biz onları doğru yola, kabul edilmiş sünnete ve Kitab’ın hükmüne çağırdık; fakat onlar hakkı reddettiler ve sapıklıkta ısrar ettiler. Onlara karşı cihad ettik ve Allah’tan yardım diledik. Allah da onları önlerinden ve arkalarından vurdu; onlar da bizden kaçtılar. Allah, Muhammed b. Ebi Bekir’i, Kinâne b. Bişr’i ve ileri gelenleri öldürdü. Hamd, âlemlerin Rabbi olan Allah’a mahsustur. Selam sana olsun.”

Muhammed b. Ebi Hudeyfe’nin Öldürülmesi

Bu yıl Muhammed b. Ebi Hudeyfe b. Utbe b. Rebia b. Abd Şems öldürüldü. Ancak tarih rivayetleriyle ilgilenenler bu olayın tarihi konusunda ihtilaf etmişlerdir.

Vâkıdî bunu 36 yılına (656-657) tarihledi ve sebebini şöyle anlattı: Muaviye ile Amr, ele geçirmiş olduğu Mısır’da İbn Ebi Hudeyfe’nin üzerine yürüdüler. Ayn Şems’te konakladılar ve Fustat’a girmeye çalıştılar; fakat ona karşı üstün gelemediler. Bunun üzerine Muhammed b. Ebi Hudeyfe’yi bin adamla birlikte Ariş’e gitmesi için bir hile ile kandırdılar. O da Fustat’ta kendi yerine vekil olarak Hakem b. Salt’ı bırakarak yola çıktı.

Muhammed b. Ebi Hudeyfe Ariş’e gidince orada tahkim yaptı. Amr gelip kuşatma aletlerini kurdu ve onu otuz adamıyla birlikte aşağı inmeye zorladı. Hepsi yakalandı ve öldürüldü. Bu, Ali’nin Mısır’a Kays b. Sa‘d’ı göndermesinden önceydi.

Hişam b. Muhammed el-Kelbî ise Muhammed b. Ebi Hudeyfe’nin ancak Muhammed b. Ebi Bekir’in öldürülmesinden ve Amr b. el-Âs’ın Mısır’a girip orayı ele geçirmesinden sonra yakalandığını rivayet eder. Hişam şöyle der: Amr ve adamları Mısır’a girdiklerinde Muhammed b. Ebi Hudeyfe’yi yakaladılar ve Filistin’de bulunan Muaviye’ye gönderdiler. Muaviye onu kendi hapishanelerinden birine kapattı. Bir süre orada kaldıktan sonra kaçtı.

O, Muaviye’nin anne tarafından kuzeniydi. Buna rağmen Muaviye onun kaçışından hoşnut olmadığını göstermek istedi ve Suriyelilerden onu takip edecek gönüllüler istedi.

Gerçekte ise Muaviye’nin İbn Ebi Hudeyfe’nin kaçmasını istediği düşünülmektedir. Fakat Has‘am kabilesinden Abdullah b. Amr b. Zalam adında cesur ve Osman taraftarı bir adam onu aramaya gideceğini söyledi. Hemen yola çıktı ve Havran’daki Belka bölgesinde ona ulaştı.

İbn Ebi Hudeyfe orada bir mağaraya girmişti. Yağmurdan kaçan bazı eşekler mağaraya girdiler; fakat içerideki adamı görünce ürküp kaçtılar. Mağaranın yakınında hasat yapan bazı insanlar bunu görünce, “Vallahi bu eşeklerin mağaradan böyle kaçmasının bir sebebi var” dediler. Mağaraya bakmaya gittiler ve onu orada buldular.

Mağaradan çıktıklarında Abdullah b. Amr b. Zalam el-Has‘amî onlara rastladı. Onlara İbn Ebi Hudeyfe’yi sordu ve tarif etti. Onlar da, “İşte mağarada” dediler. O da gidip onu dışarı çıkardı. Onu Muaviye’ye geri göndermek istemediği için başını kesti.

Hişam – Ebu Mihnef – Hâris b. Ka‘b b. Fugaym – Cündeb – Hâris b. Ka‘b’ın amcası Abdullah b. Fugaym’den rivayet eder: Bu sırada Muhammed b. Ebi Bekir tarafından Ali’ye yardım çağrısı gönderildi. O sırada Muhammed onların valisiydi.

Ali insanları toplayarak ayağa kalktı. Önce cemaatle namaz kılınmasını emretti, insanlar toplandı. Allah’a hamd ve sena etti, Peygamber için dua etti ve şöyle dedi:

“Bu, Muhammed b. Ebi Bekir’in ve Mısır’daki kardeşlerinizin yardım çağrısıdır. Allah’ın düşmanı ve Allah’a karşı gelenlerin dostu olan İbn en-Nâbiğa onların üzerine yürüdü. Sapıklık ehlinin batıl yolunda ve kötülük yoluna güvenmelerinde sizden daha birleşmiş olmalarına izin vermeyin. Onlar savaşı başlattılar ve kardeşlerinizin üzerine yürüdüler. Siz de kardeşlerinize yardım etmek ve onları desteklemek için acele edin.

Ey Allah’ın kulları! Mısır, Suriye’den daha büyüktür, daha verimlidir ve halkı daha iyidir. Mısır konusunda kendinizi mağlup ettirmeyin. Çünkü Mısır’ın sizin elinizde kalması sizin için bir izzet, düşmanınız için ise bir zillet olacaktır. Hîre ile Kufe arasındaki Cer‘a’ya çıkın ve yarın orada benimle buluşun.”

Ertesi gün sabah erkenden oraya gitti ve öğle vaktine kadar bekledi. Fakat onlardan hiç kimse gelmedi. Bunun üzerine geri döndü.

Akşam olunca ileri gelenleri çağırdı. Onlar valilik sarayında onun yanına girdiler. O üzgün ve kederliydi. Şöyle dedi:

“İşlerim hakkında Allah’ın hükmettiği ve benim hakkımda takdir ettiği şeyler için Allah’a hamd olsun. Ben sizinle imtihan edildim; ey emrettiğimde itaat etmeyen, çağırdığımda cevap vermeyen topluluk! Siz oğul diye anılmaya bile layık değilsiniz. Bu davanız için sebat ve cihad konusunda ne bekliyorsunuz? Doğru olandan başka bir şey için dünyada size düşecek olan ölüm ve zillet olacaktır.

Allah’a yemin ederim ki ölüm geldiğinde — ki mutlaka gelecektir — beni sizden ayıracaktır. Çünkü sizinle beraber olmaktan nefret ediyorum ve size hiç değer vermiyorum. Size şaşıyorum. Dininiz sizi birleştirmiyor ve gayretiniz sizi harekete geçirmiyor. Düşmanınızın ülkenize doğru geldiğini ve üzerinize yürüdüğünü duyduğunuz halde!

Şaşılacak şey değil mi ki Muaviye kaba ve aşağı kimseleri çağırıyor; onlara maaş veya yardım vermeden onlar ona uyuyorlar ve yılda iki üç defa onun çağrısına koşuyorlar. Oysa ben sizi çağırıyorum; siz akıl sahibi kimselersiniz. Bazınız maaş alıyor, bazınız yardım görüyor. Buna rağmen benden uzak duruyor, bana itaat etmiyor ve bana karşı geliyorsunuz.”

Malik b. Ka‘b el-Hemdânî el-Erhabî ayağa kalkarak şöyle dedi:

“Ey Müminlerin Emiri! İnsanları savaşa gönder. Çünkü gelinden sonra koku sürmenin anlamı yoktur. Ben kendimi böyle bir gün için sakladım. Mükâfat ancak hücumla kazanılır. Allah’tan kork ve imamına cevap ver, onun davasına yardım et ve düşmanıyla savaş. Ey Müminlerin Emiri! Ben Mısır’a gideceğim.”

Ali, tellalı Sa‘d’a emretti. O da halka şöyle ilan etti:

“Mısır için Malik b. Ka‘b ile birlikte hazırlanın!”

Sonra Ali ile birlikte dışarı çıktılar. Toplam yaklaşık iki bin kişinin toplandığını gördüler. Ali şöyle dedi:

“Yola çıkın. Fakat Allah’a yemin ederim ki siz Mısır’daki adamlara ulaşmadan iş bitmiş olacaktır.”

Malik onlarla birlikte yola çıktı ve beş gün yürüdü. Daha sonra Haccac b. Gaziyye el-Ensârî en-Neccârî ile Abdurrahman b. Şebib el-Fezârî Mısır’dan Ali’nin yanına geldiler. Fezârî Ali’nin Suriye’deki casusuydu. Ensârî ise Muhammed b. Ebi Bekir’in yanındaydı.

Ensârî gördüklerini ve şahit olduklarını Ali’ye anlattı ve Muhammed b. Ebi Bekir’in öldürüldüğünü haber verdi. Fezârî de Suriye’den ayrılmadan önce Amr b. el-Âs’tan ardı ardına gelen müjdeli haberlerin ulaştığını, Mısır’ın fethedildiğinin ve Muhammed b. Ebi Bekir’in öldürüldüğünün bildirildiğini ve onun öldürülmesinin minberden ilan edildiğini söyledi.

Şöyle dedi: “Ey Müminlerin Emiri! Muhammed b. Ebi Bekir’in ölüm haberi geldiğinde Suriye’de gördüğüm kadar sevinen ve sevinçlerini açıkça gösteren başka bir topluluk nadiren görmüşümdür.”

Ali şöyle dedi: “Bizim onun için duyduğumuz üzüntü onların sevincine denktir; hatta ondan çok daha fazladır.”

Ali, Abdurrahman b. Şureyh eş-Şibâmî’yi Malik b. Ka‘b’a göndererek geri dönmesini emretti.

Ali, Muhammed b. Ebi Bekir için o kadar üzüldü ki bu yüzünde açıkça görülüyordu. İnsanların önünde ayağa kalktı, Allah’a hamd ve sena etti, Peygamber için dua etti ve şöyle dedi:

“Fâcirler, zalimler ve insanları Allah’ın yolundan çevirenler Mısır’ı ele geçirdiler. Muhammed b. Ebi Bekir öldürüldü. Biz onun mükâfatını Allah’tan bekliyoruz.

Allah’a yemin ederim ki onu tanıdığım kadarıyla o, ilahî hükmü bekleyen, ahiret mükâfatı için çalışan, günahkârların yolundan nefret eden ve müminlerin doğru yolunu isteyen kimselerden biriydi.

Ben kendimi kusurlu görmüyorum. Çünkü savaşta dayanmayı iyi bilirim; işe cesaretle girişirim ve görüşümü açıkça söylerim. Size açıkça yardım çağrısında bulunuyor ve sizden açıkça yardım istiyorum; fakat siz söylediklerimi dinlemiyor ve emirlerime itaat etmiyorsunuz. Böylece işler benim için daha kötü hale geliyor.

Siz öyle bir topluluksunuz ki sizinle intikam alınamaz ve öç alınamaz. Yaklaşık elli gündür sizi kardeşlerinize yardım etmeye çağırıyorum. Fakat siz su içerken gırtlaklarından ses çıkaran gevşek develer gibi mırıldandınız ve düşmanla cihad etmeye veya ebedî mükâfat kazanmaya niyetli olmayan insanlar gibi ağır davrandınız. Sonunda içinizden çok küçük bir topluluk bana çıktı; sanki etraflarına bakarak ölüme sürülüyorlarmış gibiydiler. Yazıklar olsun size!”

Sonra oturdu.

Ardından Basra’da bulunan Abdullah b. Abbas’a şöyle yazdı:

“Allah’ın adıyla, Rahman ve Rahim.

Allah’ın kulu, Müminlerin Emiri Ali’den Abdullah b. Abbas’a.

Selam. Allah’a hamd olsun; O’ndan başka ilah yoktur.

Mısır fethedildi ve Muhammed b. Ebi Bekir öldürüldü. Onun mükâfatını Allah’tan bekliyoruz ve onu kalbimizde saklıyoruz. Felaket gerçekleşmeden önce insanlara onun yardımına gitmelerini emrettim. Onları gizli ve açık birçok defa çağırdım. Kimileri isteksiz geldi, kimileri yalan mazeretler ileri sürdü, kimileri de yerlerinde kaldı.

Allah’tan beni onlardan kurtarmasını ve bana onlardan bir çıkış yolu vermesini diliyorum. Allah’a yemin ederim ki Allah yolunda şehit olma arzum olmasaydı bu insanlarla bir gün bile kalmak istemezdim.

Allah bize ve size doğru yolu, O’ndan hakkıyla korkmayı ve O’nun doğru yolunu nasip etsin. O her şeye kadirdir. Selam.”

İbn Abbas şu cevabı yazdı:

“Allah’ın adıyla, Rahman ve Rahim.

Allah’ın kulu Ali b. Ebi Talib’e, Müminlerin Emiri’ne, Abdullah b. Abbas’tan.

Selam sana olsun ey Müminlerin Emiri. Allah’ın rahmeti ve bereketi senin üzerine olsun.

Mektubun bana ulaştı. İçinde Mısır’ın ele geçirilmesini ve Muhammed b. Ebi Bekir’in öldürülmesini zikrediyorsun. Her durumda yardım istenecek olan Allah’tır. Allah Muhammed b. Ebi Bekir’e rahmet etsin ve sana mükâfat versin ey Müminlerin Emiri.

Allah’tan sana bir çıkış yolu vermesini ve seni bu topluluktan kurtarmasını istedim. Yakında seni meleklerin yardımıyla güçlendirmesini diledim. Allah bunu yapacaktır; seni güçlendirecek, çağrına cevap verecek ve düşmanını ezecektir.

Ey Müminlerin Emiri! İnsanlar bazen ağır davranır sonra da istekli hale gelirler. Onlara iyi davran, onları hoş tut ve onlara umut verecek şeyler söyle. Onlar hakkında Allah’tan yardım iste. Allah sana onların verdiği sıkıntıya karşı yeter. Selam.”

Ebu Mihnef – Füdeyl b. Hadic – Malik b. el-Har’a göre Ali şöyle dedi:

“Allah Muhammed’e merhamet etsin. O genç ve tecrübesizdi. Keşke Mısır’a Haşim b. Utbe’yi tayin etseydim. Allah’a yemin ederim ki o orada olsaydı Amr b. el-Âs’a ve onun yardımcılarına, o fâcir adamlara Mısır’a girmeleri için fırsat vermezdi. Kılıcı elinde olmadan öldürülmezdi ve Muhammed gibi kan dökmeden öldürülmezdi. Fakat Allah Muhammed’e merhamet etsin; o elinden geleni yaptı ve görevini yerine getirdi.”

Bu yıl, Muhammed b. Ebi Bekir’in öldürülmesinden sonra Muaviye, Abdullah b. Amr b. el-Hadramî’yi Basra’ya gönderdi. Amacı Amr b. el-Âs’ın hükmünün kabul edilmesi için çağrıda bulunmaktı.

Yine bu yıl Ali’nin İbn el-Hadramî’yi Basra’dan çıkarmak için gönderdiği A‘yan b. Dubey‘a el-Mücâşi‘î öldürüldü.

İbn el-Hadramî, Ziyad ve A‘yan Olayı

Ömer b. Şebbe – Ali b. Muhammed [el-Medâinî] – Ebu’z-Zeyyâl – Ebu Nuâme’ye göre: Muhammed b. Ebi Bekir Mısır’da öldürüldükten sonra, İbn Abbas Basra’dan ayrılıp Kûfe’de Ali’nin yanına gitti ve yerine vekil olarak Ziyad’ı bıraktı. İbn el-Hadramî de Muaviye tarafından geldi ve Benî Temîm arasında kaldı. Ziyad, Hudayn b. el-Münzir ile Malik b. Mismâ‘a haber göndererek şöyle dedi: “Ey Bekr b. Vâil topluluğu! Siz Müminlerin Emirinin yardımcıları ve kendisine yakın olan kimselersiniz. İbn el-Hadramî’nin nerede konakladığını ve orada onu kimlerin ziyaret ettiğini biliyorsunuz. Müminlerin Emirinin bu konudaki görüşünü öğreninceye kadar beni koruyun.” Hudayn olumlu cevap verdi; fakat Malik’in eğilimi Benî Ümeyye’den yanaydı. Nitekim Cemel günü Mervan ona sığınmıştı. Bu sebeple şöyle dedi: “Bu, benim tek başıma hareket edebileceğim bir iş değildir. Danışacak ve düşüneceğim.”

Ziyad, Malik’in duraksadığını görünce, bu meselede Rebîa’nın bölüneceğinden korktu. Bunun üzerine Nâfi‘e danışmak için haber gönderdi. Nâfi‘ ona Sabre b. Şeymân el-Huddânî’ye başvurmasını tavsiye etti. Ziyad da ona haber göndererek şöyle dedi: “Müslümanların hazinesi senin ganimetlerini barındırdığı, ben de Müminlerin Emirinin emini olduğum halde, bana ve Müslümanların hazinesine himaye vermeyecek misin?” Sabre cevap verdi: “Evet, eğer onu bana getirir ve benim evimde kalırsan.” Ziyad, “Getireceğim” dedi. Bunu yaptı; Benî’l-Huddân’a geldi ve Sabre b. Şeymân’ın evinde kaldı. Hazineyi ve minberi de taşıyıp Benî’l-Huddân mescidine koydu. Ebu Hâdir’in babasının da aralarında bulunduğu elli kişi Ziyad ile birlikte taşındı.

Cuma günü Ziyad, Huddân mescidinde namaz kıldırıyor ve orada yemek dağıtıyordu. Ziyad, Câbir b. Vehb er-Râsibî’ye şöyle dedi: “Ey Ebû Muhammed! Sanmıyorum ki İbn el-Hadramî geri duracak olsun; mutlaka size karşı savaşacaktır. Senin adamlarının görüşlerinin ne olduğunu da bilmiyorum. Onlara danış ve gör.”

Ziyad namazı kıldırdıktan sonra mescitte oturdu ve insanlar etrafında toplandılar. Câbir şöyle dedi: “Ey Ezd topluluğu! Temîm, sayıca güçlü olanların ve savaşta sizden daha metin duranların kendileri olduğunu iddia ediyor. Onların size saldırmak, misafirinizi ele geçirmek ve onu zorla ordu şehrinden çıkarmak istediklerini duydum. Müslümanların hazinesiyle birlikte ona himaye vermişken, eğer bunu yaparlarsa sizin durumunuz ne olacak?” Büyük saygı gören Sabre b. Şeymân şöyle dedi: “Eğer Ahnef gelirse ben de gelirim; eğer Hutât gelirse ben de gelirim. Ama yalnızca delikanlılar gelirse, bizim de buna yetecek delikanlılarımız vardır.” Ziyad şöyle derdi: “Kendimi tutamayarak güldüm ve ayağa fırladım. O gün beni kahkaha bastırdığında, giriştiğim hiçbir hilede kendimi açığa vurma tehlikesine o günkü kadar yaklaşmamıştım.”

Daha sonra Ziyad, Ali’ye şöyle yazdı: “İbn el-Hadramî Suriye’den geldi ve Benî Temîm’in evine yerleşti. Osman’ın öldürülüşü için ağıt yaktı ve savaşa çağırdı. Temîm ve Basra halkının çoğu ona biat etti. Yanımda kendisiyle korunma isteyebileceğim kimse kalmadığından, hem kendim hem de hazine için Sabre b. Şeymân’dan himaye istedim; ben de taşınıp onların yanında kaldım. Osman taraftarları sürekli İbn el-Hadramî ile oturup kalkıyorlar.”

Ali, A‘yan b. Dubey‘a el-Mücâşi‘î’yi, kabilesinden olanları İbn el-Hadramî’den ayırması için gönderdi. Ona şöyle dedi: “Durumun nasıl olduğuna bak. Eğer İbn el-Hadramî’nin taraftarları parçalanmışsa, istediğin de budur. Ama isyanda direnmeye devam ederlerse git ve onlarla savaş. Kendi tarafından olanlarda bir gevşeklik görür, istediğini elde edemeyeceğinden korkarsan, onlara karşı yumuşak davran ve işi geciktir. Sonra da kulaklarını ve gözlerini açık tut; çünkü Allah’ın ordularının o kötülere karşı savaşmak için sana yaklaştığını görür gibi olacaksın.”

A‘yan geldi ve gidip Ziyad’ın yanında kaldı. Sonra kendi kabilesinden bazılarını topladı ve onlarla birlikte İbn el-Hadramî’nin yanına gitti. Onun taraftarlarına çağrıda bulundu; fakat onlar ona kötü söz söylediler ve onunla çatıştılar. Bunun üzerine onların yanından ayrılmak zorunda kaldı. Daha sonra bir topluluk onun üzerine baskın yaptı ve onu öldürdü.

A‘yan b. Dubey‘a öldürüldükten sonra Ziyad, Temîm ile savaşmak istedi. Fakat onlar Ezd’e haber göndererek şöyle dediler: “Biz ne sizin misafirinize ne de adamlarınıza saldırdık. O halde bizim misafirimizle ve bize savaş açmakla ne istiyorsunuz?” Ezd savaşmak istemedi ve şöyle dedi: “Eğer onlar bizim misafirimize saldırırlarsa biz de onlara karşı dururuz. Ama bizimkine saldırmazlarsa, biz de onlarınkine saldırmayız.” Böylece kendilerini tuttular.

Ziyad, Ali’ye şöyle yazdı:

“A‘yan b. Dubey‘a geldi ve kendisine itaat eden kabilesinden olanları topladı. Onlarla birlikte ciddiyetle ve temiz bir niyetle İbn el-Hadramî’nin yanına gitti ve karşı taraftakileri itaate çağırdı. Onları vazgeçmeye ve ayrılığı bırakmaya davet etti. Onların çoğu da buna yaklaştı. Bu durum İbn el-Hadramî’nin taraftarlarını korkuttu. Onlarla beraber olanların çoğu da ayrıldı ve bu da onlara, kendilerine yardım edileceği beklentisini verdi. Bir çatışma oldu ve A‘yan kendi kavmine döndü. Fakat sonra düşman onun üzerine ansızın baskın yaptı ve o yere serildi. Allah A‘yan’a merhamet etsin. Bunun üzerine onlarla savaşmak istedim; fakat benimle birlikte onlara karşı acele edecek hiç kimse bulamadım. İki kabile, yani Ezd ile Temîm, birbirlerine haber gönderip savaşmaktan vazgeçtiler.”

Ali onun mektubunu okuyunca Câriye b. Kudâme es-Sa‘dî’yi çağırdı ve onu Benî Temîm’den elli kişiyle gönderdi; onunla birlikte Şerîk b. el-A‘ver’i de yolladı. Ayrıca, Câriye’yi beş yüz kişiyle gönderdiği de rivayet edilir. Ali, Ziyad’a yaptığı işi uygun bulduğunu bildiren ve Câriye b. Kudâme’ye yardım edip ona öğüt vermesini emreden bir mektup yazdı. Câriye Basra’ya geldi ve Ziyad’ın yanına gitti. Ziyad ona şöyle dedi: “Hazırlıklı ol ve arkadaşının başına gelenin senin de başına gelmesinden sakın. Halktan hiç kimseye güvenme.”

Câriye kendi kabilesine gitti ve Ali’nin mektubunu onlara okudu. Onlara vaadlerde bulundu; çoğu da ona cevap verdi. Sonra İbn el-Hadramî’nin yanına gidip onu Sünbül’ün evinde kuşattı. İbn el-Hadramî ve taraftarları içerideyken evi ateşe verdi. İçeride yetmiş kişi vardı; kırk kişi olduğu da söylenir. İnsanlar dağıldı ve Ziyad valilik konağına geri döndü.

Bundan sonra Ziyad, Câriye ile birlikte gelmiş olanlardan Zebyân b. Umâre’yi bir mektupla Ali’ye gönderdi: “Câriye bize geldi ve İbn el-Hadramî’nin üzerine yürüdü. Onu tedirgin etti; affederek, uyararak ve itaate çağırarak, onu bazı arkadaşlarıyla birlikte Benî Temîm’in evlerinden birine sığınmak zorunda bıraktı. Fakat onlar ne tövbe ettiler ne de geri döndüler. Bunun üzerine evi, onlar içindeyken ateşe verdi ve onları orada yaktı. Sonra ev onların üzerine çöktü. Zulmeden ve isyan eden topluluk uzak olsun.”

Amr b. el-Arendes el-Avdî şöyle dedi:

Ziyad’ı konağına geri gönderdik,
Temîm’in misafiri ise duman içinde yok oldu.

Allah, misafirini kızartan bir topluluğu kahretsin.
“İki dirheme koyunun derisi kavrulur.”

Çağırın o boğazlayanları ve onların ayak takımını,
başını alevle dağladıktan sonra.

Biz öyle bir topluluğuz ki âdetimiz,
himaye ettiğimiz misafiri zor kullanılarak saldırıya uğratmamaktır.

O bizim yanımızda kaldığında onu koruduk,
misafirini ancak şeref sahibi bir topluluk korur.

Onlar, yani Temîm, himaye hakkının kutsallığını tanımadılar;
oysa asil bir topluluk misafirine büyük değer verir,

Tıpkı daha önce Zübeyr’e yaptıkları gibi,
silahlarının yağmalandığı akşam.

Cerîr b. Atıyye b. el-Hatafe de şöyle dedi:

Siz, ey Temîm, Zübeyr’e ihanet ettiniz ve
Azd’ın Ziyad’ı koruduğu gibi sözünüzü tutmadınız.

Onların misafiri büyük bir kurtuluş buldu,
Benî Mücâşi‘in misafiri ise kül oldu.

Eğer Ebu Saîd’in ipini bağlamış olsaydınız,
kılıç kayışının taşıdığı şey insanları dağıtırdı.

O, atları ölüm tozunun yakınına sürdü,
onları mızraklar ve süngülerle kuşattı.

El-Hırrît b. Râşid ile Benî Nâciye’nin Ali’ye Muhalefeti ve el-Hırrît’in Ondan Ayrılması

Bu yılın olayları arasında, yani 38 yılı (658-659) olayları arasında, el-Hırrît b. Râşid ile Benî Nâciye’nin Ali’ye muhalefet etmeleri ve el-Hırrît’in ondan ayrılması da vardı.

Hişam b. Muhammed – Ebu Mihnef – Hâris el-Ezdî – amcası Abdullah b. Fukaym’a göre: El-Hırrît b. Râşid, Ali’nin yanına geldi. O, Kûfe’de Ali’nin yanında bulunan Benî Nâciye’den üç yüz kişiden biriydi. Bunlar, Cemel günü Ali’ye katılmak üzere Basra’dan el-Hırrît ile birlikte gelmişlerdi ve Sıffin ile Nehrevan’da da onunla birlikte bulunmuşlardı.

El-Hırrît, adamlarından otuz süvariyle birlikte Ali’nin yanına geldi; onların arasında ilerleyerek onun karşısında durdu ve şöyle dedi: “Allah’a yemin ederim ey Ali, senin emrine itaat etmeyeceğim, arkanda namaz kılmayacağım ve yarın senden ayrılacağım!” Bu, iki hakemin tayininden sonraydı.

Ali ona şöyle dedi: “Anan seni kaybetsin! O halde Rabbine isyan etmiş, ahdini bozmuş ve sadece kendine kötülük etmiş olursun. Bana niçin bunu yaptığını söyle!” O da şöyle cevap verdi: “Çünkü sen, Allah’ın Kitabı hakkında insanları hakem yaptın. İş ciddileştiğinde hakkı savunmada güç göstermedin; kendilerine zulmeden o insanlara dayandın. Seni ayıplıyor, onları da çirkin görüyorum; hepinizden ayrılıyorum.”

Ali ona şöyle dedi: “Gel; ben seninle Kitabı okuyup inceleyeyim, seninle sünnetleri müzakere edeyim ve seninle, doğruluğunu senden daha iyi bildiğim meseleleri konuşayım. Belki şimdi bilmediğini anlarsın ve şimdi cahili olduğun şeyi kavrarsın.” El-Hırrît şöyle dedi: “O halde yarın sana dönerim!” Ali de şöyle dedi: “Sakın şeytan seni aldatmasın, cehalet de seni sürüklemesin. Allah’a yemin ederim ki benden doğru yol ve öğüt istersen ve söylediklerimi kabul edersen, seni doğruluk yoluna götürürüm.”

El-Hırrît, Ali’nin yanından çıkıp kendi kavmine döndü.

Ben, yani Abdullah b. Fukaym, onun peşinden aceleyle çıktım. Kuzenlerinden biri benim dostumdu. Ben de onunla karşılaşmak, olup biteni ona haber verip el-Hırrît’e Müminlerin Emirine itaat etmesini, onun öğüdünü kabul etmesini söylemesini istemek ve bunun hem dünya hem de ahiret işlerinde onun için daha hayırlı olduğunu bildirmesini sağlamak istiyordum.

El-Hırrît’in evine gittim; benden önce oraya varmıştı. Kapının önünde durdum. İçeride, Ali ile yaptığı görüşmede yanında bulunmamış bazı arkadaşları vardı.

Allah’a yemin ederim, Ali ile arasında geçen hiçbir şeyi eksik bırakmadan onlara anlattı. Sonra şöyle dedi: “Ey topluluk! Ben bu adamdan ayrılmaya karar vermiştim. Şimdi onu yarın tekrar dönmek üzere bırakmış bulunuyorum. Fakat ben yarın mutlaka ondan ayrılacağımı düşünüyorum.” Adamlarının çoğu şöyle dedi: “Onu görene kadar bekle. Eğer hoşuna giden bir şey ortaya koyarsa onu kabul et. Etmezse, o zaman ondan ayrılman daha uygun olur.” El-Hırrît de, “Bu çok iyi bir görüştür” dedi.

Daha sonra içeri girmek için izin istedim; bana izin verdiler. Ben de şöyle dedim: “Allah aşkına, Müminlerin Emirinden ve Müslüman topluluktan ayrılma. Kendine karşı güç kullanılmasına sebep olma ve kabile mensuplarından gördüğüm kimselerin öldürülmesine yol açma. Ali hakka uymaktadır.” El-Hırrît şöyle dedi: “Yarın onun yanına gideceğim, delillerini dinleyeceğim ve bana ne sunduğuna bakacağım. Eğer onun doğru ve hidayet üzere olduğunu görürsem kabul edeceğim; ama hata ve zulüm olduğunu görürsem reddedeceğim.”

Bunun üzerine onun, en yakın sırdaşlarından biri olan kuzeniyle baş başa kaldım. Bu kişi, bedevîler arasındaki ileri gelenlerden Mudrik b. er-Reyyân idi. Ona şöyle dedim: “Kardeşlik ve sevginin doğurduğu haklara ek olarak, bir Müslümanın Müslüman üzerindeki hakkı gereği sana karşı görevimi yerine getiriyorum. Kuzeninin kendisi hakkında ne dediğini duydun. Onun fikrini değiştirmek için üzerinde çalış ve yaptığı işin büyüklüğünü ona göster. Müminlerin Emirinden ayrılırsa hem kendisini hem de kabilesini öldüreceğinden korkuyorum.” O da şöyle cevap verdi: “Allah seni kardeş olarak mübarek kılsın. Samimi öğüt verdin ve gerçek bir dost oldun. Eğer dostum Müminlerin Emirinden ayrılmak isterse ben ondan ayrılır ve ona karşı çıkarım. Hatta ona karşı insanların en şiddetlisi olurum. Sonra onunla yalnız konuşur, Müminlerin Emirine itaat etmesini, ona samimi davranmasını ve onunla birlikte kalmasını tavsiye ederim. Onun bahtı ve doğru yolu bunda yatar.”

Daha sonra ondan ayrıldım. Müminlerin Emirine dönüp durumun gidişini haber vermek istiyordum; fakat dostumun söylediğine güvendim ve geceyi geçirmek üzere evime döndüm. Ertesi gün kalktım. Kuşluk vakti Müminlerin Emirinin yanına gittim ve onun huzurunda bir süre oturdum. Kuzeninden duyduklarımı ona özel olarak anlatmak istiyordum. Fakat orada uzun süre oturdum ve hazır bulunanların sayısı arttıkça arttı. Bunun üzerine ona yaklaştım ve arkasına oturdum. O da ne söyleyeceğimi dinlemek için bana doğru eğildi. Ben de ona el-Hırrît b. Râşid’den işittiklerimi, ona ne dediğimi ve onun bana ne cevap verdiğini anlattım. Ayrıca kuzenine ne söylediğimi ve onun bana nasıl cevap verdiğini de haber verdim. Ali şöyle dedi: “El-Hırrît’i bırak. Eğer hakkı tanır ve ona yönelirse biz de bunu tanır ve ondan kabul ederiz. Eğer gelmeyi reddederse onun peşine düşeriz.” Ben, “Ey Müminlerin Emiri! Onu şimdi niçin yakalamıyor, demire vurup hapse atmıyorsun?” dedim. O da şöyle cevap verdi: “Eğer şüphelendiğimiz herkese bunu yapsaydık, hapishanelerimizi onlarla doldururduk. Bence böyle şeyler, yani insanların üzerine gitmek, onları hapsetmek ve cezalandırmak, ancak bize karşı muhalefeti açıkça ortaya koyduklarında yapılmalıdır.”

Onunla konuşmam bitince geri çekildim ve tekrar ötekilerin yanına döndüm. Kısa bir süre sonra Ali, “Buraya gel!” dedi. Gittim. Bana gizlice şöyle dedi: “Git, adamın evine bak ve onun ne yaptığını benim için öğren. Çünkü daha önce hep benden daha erken gelirdi.”

Evine gittim; orada hiç kimseyi bulamadım. Arkadaşlarından bir topluluğun bulunduğu başka evlerin kapılarında seslendim; ama hiç kimse cevap vermedi. Bunun üzerine Ali’ye geri döndüm. Beni görünce şöyle dedi: “Orada kalıp güven içinde mi durdular, yoksa çekip gidip ayrıldılar mı?” Ben de, “Hayır, gidip durumlarını açıkça ortaya koydular” dedim. Bunun üzerine şöyle dedi: “Demek yaptılar! Semûd’un süpürülüp gitmesi gibi, onlara da süpürülüp gitmek olsun. Mızrak uçları üzerlerine çevrilmiş, kılıçlar başlarına inmiş olsaydı tövbe ederlerdi. Şeytan bugün onları aldattı ve saptırdı; yarın da onlardan uzaklaşıp onları yüzüstü bırakacaktır.”

Ziyad b. Hasafe onun huzurunda ayağa kalktı ve şöyle dedi: “Ey Müminlerin Emiri! Eğer tek zarar onların bizden ayrılması olsaydı, onların kaybı bizim için üzülecek kadar büyük olmazdı. Çünkü kaldıklarında sayımıza pek bir şey katmıyorlardı; ayrılmaları da bizi pek azaltmış değildir. Fakat korkuyoruz ki gittikleri yerde daha önce sana itaat eden birçok kimseyi bizden uzaklaştırırlar. Bana izin ver de onların peşine gideyim; Allah dilerse onları sana geri getiririm.” Ali ona şöyle dedi: “Nereye doğru gittiklerini biliyor musun?” O da, “Hayır, fakat çıkar, sorar ve peşlerinden giderim” dedi. Ali şöyle dedi: “Ebu Musa Manastırı’na kadar git, Allah sana merhamet etsin; fakat benden emir gelinceye kadar ondan öteye gitme. Eğer topluca ve açıkça gitmişlerse görevlilerim bana yazacaktır. Fakat dağılmış ve gizlenmişlerse, bu onların daha iyi gizlenmesini sağlar. Ben de onlar hakkında görevlilerime yazacağım.”

Ali bir metin yazdı ve onun nüshalarını görevlilerine gönderdi: “Bizden bazı adamlar kaçtı. Onların Basra taraflarına yöneldiklerini düşünüyoruz. Bölgenizdeki insanlara onları sorun ve kendi sahanızın her tarafında onları gözlemek üzere görevliler koyun. Onlar hakkında duyduğunuz her şeyi bana yazın. Selam.”

Ziyad b. Hasafe evine gitti ve adamlarını topladı. Allah’a hamd ve sena ettikten sonra şöyle dedi: “Şimdi ey Bekr b. Vâil topluluğu! Müminlerin Emiri beni kendisi için büyük önem taşıyan bir işe memur etti ve bunda çabuk davranmamı emretti. Siz onun taraftarları ve yardımcılarısınız. Kendi nefsi konusunda kabileler arasında en güvenilir olanlar da sizsiniz. O halde hemen şimdi benimle birlikte olun ve acele edin!”

Allah’a yemin ederim ki çok kısa sürede onlardan yüz yirmi yahut yüz otuz kişi ona katıldı. Bunun üzerine o, “Bu bize yeter; bundan fazlasını istemiyoruz” dedi. Sonra çıktılar, köprüyü geçtiler ve Ebu Musa Manastırı’na geldiler. Orada durdu. Günün geri kalanını, Müminlerin Emirinin emrini bekleyerek orada geçirdi.

Ebu Mihnef – Ebu’s-Salt el-A‘ver et-Teymî – Ebu Saîd el-Ukaylî – Abdullah b. Vâil’e göre: Allah’a yemin ederim ki Müminlerin Emirinin yanındaydım. Karaza b. Ka‘b el-Ensârî’den elinde bir mektupla bir ulak ona geldi:

“Allah’ın adıyla, Rahman ve Rahim.

Müminlerin Emirine bildiririm ki bize, Kûfe’den gelerek Niffar’a yönelen süvariler uğradı. Aşağı Fırat bölgesinin dihkanlarından Zâdhân Ferruh adında biri, dinimize ve cemaatimize katılmış bir kimse olarak Niffar bölgesindeki dayılarının yanından geliyordu. Önünü kestiler ve ona, ‘Sen Müslüman mısın yoksa kâfir mi?’ dediler. O da, ‘Ben Müslümanım’ diye cevap verdi. Sonra ona, ‘Ali hakkında ne dersin?’ diye sordular. O da, ‘İyi şeyler söylerim; onun Müminlerin Emiri ve insanların efendisi olduğunu söylerim’ dedi. Bunun üzerine ona, ‘Kâfir oldun ey Allah’ın düşmanı!’ dediler. Sonra onlardan bir topluluk üzerine saldırıp onu parçalara ayırdı.

Onun yanında bir zimmî buldular. Ona da, ‘Sen nesin?’ diye sordular. O, ‘Ben zimmîlerden biriyim’ dedi. Bunun üzerine, ‘Bu adam hakkında bizim onu sorgulamaya hakkımız yoktur’ dediler. Sonra o zimmî gelip bize olanı haber verdi. Ben onlar hakkında soruşturma yapıyordum; fakat kimse bana bir şey söyleyemedi. Şimdi Müminlerin Emiri bana kendi görüşünü yazsın ki ben de onu bileyim. Selam.”

Ali ona şu cevabı yazdı: “Yanından geçen, takvâ sahibi Müslümanı boğazlayan ve günahkâr kâfiri ise güven içinde bırakan topluluk hakkındaki haberini anladım. Onlar, şeytanın aldattığı bir topluluktur. Saptılar; fitne olmayacağını sanan, sonra da kör ve sağır olan kimseler gibidirler. Bir gün için onları işittir ve gördür; o gün onların yaptıkları işler belli olacaktır. Sen görev yerinde kal ve vergi işinle meşgul ol. Söylediğin gibi itaatkâr ve samimi bir öğüt verici olarak kalacaksın. Selam.”

Ebu Mihnef – Ebu’s-Salt el-A‘ver et-Teymî – Ebu Saîd el-Ukaylî – Abdullah b. Vâil’e göre: Ali, bana Ziyad b. Hasafe’ye verilmek üzere bir mektupla gönderdi. O sırada ben daha genç bir delikanlıydım:

“Sana, emrim gelinceye kadar Ebu Musa Manastırı’nda beklemeni emretmiştim. Bunun sebebi, o topluluğun hangi yöne gittiğini bilmememdi. Şimdi onların Niffar denilen yerleşim yerine gittiklerini öğrendim. Onların peşine düş ve soruştur. Onlar, bizim namazımıza katılan Sevad halkından bir adamı öldürdüler. Onlara yetiştiğinde onları bana geri gönder. Eğer kabul etmezlerse onlarla savaş ve onlara karşı Allah’tan yardım iste. Çünkü onlar haktan ayrılmış, korunmuş kan dökmüş ve yolları korkulu hale getirmişlerdir. Selam.”

Mektubu ondan aldım; fakat onunla fazla uzaklaşmadan geri döndüm ve, “Ey Müminlerin Emiri! Mektubunu Ziyad b. Hasafe’ye verdikten sonra düşmana karşı onunla birlikte gitmeyeyim mi?” dedim. O da, “Kardeşimin oğlu, git. Allah’a yemin ederim ki umarım sen hak uğrunda benim yardımcılarımdan ve o kötülere karşı destekçilerimden biri olursun” dedi. Ben de, “Allah’a yemin ederim ey Müminlerin Emiri, gerçekten ben onlardanım ve senin emrindeyim” dedim.

İbn Vâil dedi ki: Allah’a yemin ederim, Ali’nin bu sözlerini hiçbir şeyle değiştirmek istemezdim.

Sonra ben, Ali’nin mektubuyla birlikte Ziyad b. Hasafe’ye gittim. Çok güzel, soylu bir ata binmiş ve silah kuşanmıştım. Ziyad bana şöyle dedi: “Ey kardeşimin oğlu! Sana ihtiyacım var; hatta görevimde benimle birlikte olmanı istiyorum.” Ben de, “Bunun için Müminlerin Emirinden izin istedim; o da izin verdi” dedim. Ziyad buna çok sevindi.

Yola çıktık ve Niffar’a geldik. Orada onları sorduk; Cercerâya tarafına çıktıkları söylendi. Onların peşine düştük. Bu sefer de Madhâr yolunu tuttukları ve orada konakladıkları söylendi. Biz onlara yetiştiğimizde, onlar orada bir gün bir gece kalmışlardı. Dinlenmişler ve hayvanlarını yemlemişlerdi; rahat içindeydiler. Biz ise bitkin, yorgun, yorulmuş ve tükenmiş halde onların yanına vardık.

Bizi görünce atlarına koştular ve bindiler. Biz de ilerleyip onlara ulaştık ve karşılarına çıktık. Onların reisi el-Hırrît b. Râşid bize seslenerek şöyle dedi: “Ey kalpleri ve anlayışları kör olanlar! Siz Allah, O’nun Kitabı ve Peygamberinin sünneti ile mi birliktesiniz, yoksa günahkârlarla mı?” Ziyad b. Hasafe ona şöyle cevap verdi: “Biz Allah ile birlikteyiz; Allah’ın, Kitabının ve Peygamberinin, dünyanın yaratıldığı günden sona ereceği güne kadar bütün dünya nimetlerinden daha değerli olduğu kimseyle birlikteyiz. Ey anlayışı kör, kalbi ve kulağı sağır olan!”

El-Hırrît bize, “Bana ne istediğinizi söyleyin” dedi. Tecrübeli ve ağırbaşlı biri olan Ziyad da şöyle dedi: “Bizi nasıl bitkin ve aç görüyorsan görüyorsun. Bizim buraya geliş sebebimiz de, benim adamlarımın ve seninkilerin duyacağı şekilde açık tartışmayla çözülecek bir şey değildir. Gel, ikimiz de atalardan inelim; sonra baş başa bir araya gelir ve bu işimizi birlikte konuşuruz. Düşünürüz. Eğer bizim buraya geliş sebebimizi senin için faydalı görürsen kabul edersin. Ben de senden işittiklerimde bizim ve sizin için faydalı bir şey görürsem onu reddetmem.” El-Hırrît, “Öyleyse inelim” dedi.

Ziyad bize dönüp, “Şu suyun yanında inelim” dedi. Suya ulaştığımızda inmeye başladık. Az geçmeden hepimiz inmiş, kümelere ayrılmış, onar, dokuzar, sekizer ve yedişer halkalar oluşturmuştuk. Her biri yiyeceğini önüne koyup yiyor, sonra suya gidip içiyordu. Ziyad bize, “Atlarınıza yem torbalarını takın” dedi; biz de öyle yaptık. Ziyad ise bizimle düşman arasında kaldı. Onlar da biraz kenara çekilip indiler.

Ziyad bize döndü. Bölünüp halkalar oluşturduğumuzu görünce şöyle dedi: “Sübhânallah! Siz savaş adamları mısınız? Allah’a yemin ederim ki, bunlar şimdi siz bu haldeyken üzerinize gelseler, kendileri için sizlerin içinde bulunduğu durumdan daha elverişli bir şey isteyemezlerdi. Çabuk olun, atlarınıza gidin!” Biz de acele ettik ve oraya buraya koştuk. Aramızda ihtiyacını gidermiş olup abdest alanlar, su içenler ve atlarını sulayanlar vardı.

Bunu bitirdiğimizde Ziyad elinde, dişleriyle kopardığı bir kök olduğu halde yanımıza geldi. Ondan iki veya üç lokma kopardı. Sonra kendisine içinde su bulunan bir kap getirildi, ondan içti. Elindeki kökü yere attı ve şöyle dedi: “Ey adamlar! Düşmanımızla karşılaştık. Allah’a yemin ederim ki, siz sayı bakımından onlara denktiniz. Kaba bir hesap yaptım; iki taraftan birinin ötekinden beş kişi bile fazla olduğunu sanmıyorum. Allah’a yemin ederim ki, sizinle onların arasındaki işin savaşla sonuçlanacağı kanaatindeyim. Eğer iş sizi onlarla buna götürürse, iki taraftan daha zayıf olan siz olmayın.”

Sonra bize şöyle dedi: “Her biriniz atının dizginini tutsun ve ben düşmana yaklaşıncaya, onların reisini yanıma çağırıp onunla konuşuncaya kadar beklesin. Eğer ona ileri sürdüğüm şartlarla bana biat ederse ne âlâ. Eğer size seslenirsem, dağınık halde değil, topluca atlarınıza binip yanıma gelin.”

Bizim önümüzde ilerledi; ben de onunla beraberdim. Düşman tarafından birinin şöyle dediğini duydum: “Bunlar size geldiklerinde yorgun ve bitkin idiler; siz ise rahat ve dinlenmiş haldeydiniz. Fakat siz onların inmelerine, yemelerine, içmelerine ve dinlenmelerine fırsat verdiniz. Bu kötü bir görüştü. Çünkü Allah’a yemin ederim ki, bizimle onların arasındaki iş mutlaka savaşla sonuçlanacaktır.”

Bundan sonra sustular. Biz de onların yanına vardık. Ziyad b. Hasafe onların reisini çağırdı ve, “Gel, kenara çekilip bu işimizi konuşalım” dedi. Allah’a yemin ederim ki, o da beş kişilik bir toplulukla Ziyad’ın yanına geldi. Ben de Ziyad’a, “Bizim adamlarımızdan da üç kişiyi çağır ki sayıca onlarla eşit olalım” dedim. O da, “Dilediğin kimseleri çağır” dedi. Bunun üzerine bizim adamlardan üç kişi çağırdım ve her iki taraf da beşer kişi olduk.

Ziyad ona, “Müminlerin Emiriyle ve bizimle ne alıp veremediğin vardı da bizden ayrıldın?” diye sordu. O da şöyle cevap verdi: “Ben sizin önderinizi imam olarak uygun görmedim, sizin gidişatınızı da uygun görmedim. Bu yüzden ayrılıp şûrâ çağrısı yapanlara katılmaya karar verdim. Sonra da bütün ümmetin razı olacağı bir adam üzerinde anlaşılınca halkla birlikte olacaktım.” Ziyad ona şöyle dedi: “Yazık sana! İnsanlar içlerinden, Allah’ı, sünnetlerini ve Kitabını bilmede, Peygamber’e yakınlıkta ve İslam’a girişte öncelikte, kendisinden ayrıldığın efendine yaklaşabilecek bir adam üzerinde anlaşabilir mi?” Muhalif olan adam, “Ben sana görüşümü söyledim” diye cevap verdi.

Bunun üzerine Ziyad ona, “O Müslüman adamı niçin öldürdünüz?” diye sordu. O da, “Onu ben öldürmedim; adamlarımdan bir grup öldürdü” dedi. Ziyad, “Onları bize teslim et” dedi. O ise, “Bunun için bir sebep yoktur” diye cevap verdi. Ziyad, “Son kararın bu mudur?” dedi. O da ısrarla, “İşittiğin gibidir” dedi.

Biz kendi adamlarımızı çağırdık, o da kendi adamlarını çağırdı. Sonra ilerledik. Allah’a yemin ederim ki, Rabbim beni yarattığından beri böyle bir savaş görülmemiştir. Mızraklarımız elimizde kalmayıncaya kadar birbirimize mızrak sapladık. Kılıçlarımız eğrilip bozuluncaya kadar birbirimize kılıç vurduk. Bizim de onların da atlarının çoğunun bacak damarları kesildi. Her iki tarafta yaralı çoktu. Bizden iki kişi öldü: Ziyad’ın sancağını taşıyan, Süveyd denilen azatlısı ile ebnâdan Vâfid b. Bekr. Onlardan da beş kişiyi yere serdik. Sonra gece bastı ve aramıza perde çekti. Allah’a yemin ederim ki ne bizim ne de onların savaşı sürdürmeye arzusu kalmıştı. Hem Ziyad hem ben yaralanmıştık.

Bundan sonra düşman çekildi. Biz de ayrı ayrı geceyi geçirdik. Gecenin ilerleyen bir vaktinde onlar hareket ettiler. Biz de onları Basra’ya kadar takip ettik. Orada, Ahvaz’a gittiklerini ve sınırında konakladıklarını duyduk. Kûfe’de kendileriyle birlikte bulunan taraftarlarından yaklaşık iki yüz kişi de orada onlara katıldı. Bunlar ötekilerle birlikte aynı anda ayaklanacak güçte değillerdi; sonradan ayaklanmış, onları takip edip Ahvaz topraklarında kendilerine katılmışlardı. Orada onlarla birlikte kaldılar.

Ziyad b. Hasafe, Ali’ye şöyle yazdı:

“Allah’ın düşmanı olan Benî Nâciye topluluğuna Madhâr’da yetiştik. Onları doğru yola, hakka ve aramızdaki ortak söze çağırdık. Fakat hakta sebat etmediler. Günah yüzünden kibir onları sardı. Şeytan da yaptıklarını onlara güzel gösterdi ve onları yoldan çevirdi. Bize saldırdılar; biz de onlara karşı koyduk. Öğle vaktinden güneş batıncaya kadar şiddetli bir çarpışmaya girdik. Bizim salih adamlarımızdan iki kişi şehit düştü; düşmandan da beş kişi öldürüldü. Meydanı bize bıraktılar. Her iki tarafta yaralanmalar çoktu. Sonra gece çökünce onun örtüsü altında ayrılıp Ahvaz tarafına yöneldiler. Biz, onların Ahvaz’ın bir tarafında konakladıklarını duyduk. Biz ise Basra’dayız; yaralarımızı tedavi ediyor ve senin emrini bekliyoruz. Allah sana merhamet etsin. Selam sana olsun.”

Ben onun mektubunu getirince Ali onu insanlara yüksek sesle okudu. Bunun üzerine Ma‘kil b. Kays ayağa kalkıp şöyle dedi: “Ey Müminlerin Emiri, Allah seni korusun. O adamların peşinden gidenlerin yerine her biri için Müslümanlardan on kişi olmalıydı. Onlara yetiştiklerinde onların kökünü kazır ve onları tamamen bastırırlardı. Fakat onlara denk sayıda bir topluluk çıkarsa, canıma yemin ederim ki, onlara karşı dayanırlar. Onlar Araptır; denk sayı, kendi denginə karşı dayanır ve hakkını ondan alır.”

Ali şöyle dedi: “Ey Ma‘kil b. Kays! Onların üzerine gitmek için hazırlan.” Sonra Kûfe halkından iki bin kişiyi onunla birlikte gitmek üzere görevlendirdi. Bunların arasında Yezid b. el-Mugaffel el-Ezdî de vardı. İbn Abbas’a da şöyle yazdı: “Ma‘kil’in arkasından gitmek üzere iki bin kişiyle birlikte, doğruluğuyla tanınan, kararlı ve cesur bir adam gönder. Basra topraklarından geçtiği sürece kendi adamlarının komutanı o olacaktır. Fakat Ma‘kil’e ulaşınca iki kuvvetin de komutanı Ma‘kil olacaktır. Senin adamın da onun söylediğini dinleyip itaat edecek ve ona karşı gelmeyecektir. Ziyad b. Hasafe’ye de bana gelmesini söyle. Ne kadar da iyi bir adamdır; onun düşen adamları da ne kadar iyidir!”

Ebu Mihnef – Ebu’s-Salt el-A‘ver – Ebu Saîd el-Ukaylî’ye göre: Ali, Ziyad b. Hasafe’ye şöyle yazdı:

“Bundan sonra, mektubunu aldım ve Benî Nâciye’den olan adam ile kardeşleri hakkında söylediklerini öğrendim; onlar ki Allah kalplerini mühürlemiştir, şeytan da yaptıklarını onlara güzel göstermiştir de onlar, iyi işler yaptıklarını sanırken sapıp gitmektedirler. Seninle onların başına gelenleri de anlattın. Sana ve adamlarına gelince, Allah gayretinizi mübarek kılsın; mükâfatınız Allah’a aittir. Allah’ın mükâfatıyla sevinin; çünkü bu, cahillerin uğrunda canlarını tükettiği bu dünyadan daha hayırlıdır. Sizin yanınızdaki tükenir, Allah katındaki ise kalıcıdır. Sabredenlere yaptıklarının en güzeline göre ecirlerini mutlaka vereceğiz. Karşılaştığınız düşmanınıza gelince, onların sapıklık için doğru yolu terk etmiş olmaları, bunu işlemeleri, hakkı reddetmeleri ve fitnede inat etmeleri kendilerine yeter. O halde onları ve uydurdukları yalanı bırakın; kendilerini azgınlıkları içinde şaşkın dolaşır halde bırakın. Siz ise dinleyin ve anlayın. Çok geçmeden sizi onların arasında görüyor gibiyim; kimileri esir alınmış, kimileri öldürülmüş olacak. Siz ve adamlarınız, mükâfatlandırılmış olarak bize gelin. Dinlediniz, itaat ettiniz ve imtihanda iyi davrandınız. Selam.”

Benî Nâciye’den olan o adam Ahvaz’ın bir tarafında konaklamaya devam etti. Haraçtan kaçmak isteyen birçok yerli acem de ona katıldı. Yine birçok eşkıya ile Ali’ye karşı onun tutumunu benimseyen başka bir bedevî topluluğu da ona katıldı.

Ömer b. Şebbe – Ebu’l-Hasan (el-Medâinî) – Ali b. Mücahid – Şa‘bî’ye göre: Ali, Nehrevan halkını öldürdükten sonra birçok kişi ona karşı çıktı. Uzak vilayetleri isyan etti. Benî Nâciye de ona muhalefet etti. İbn el-Hadramî Basra’ya geldi. Ahvaz halkı isyan etti. Haraçla yükümlü olanlar da ondan kaçmak için istekli davrandılar. Sonra Ali’nin Fars valisi olan Sehl b. Huneyf Fars’tan çıkarıldı. İbn Abbas, Ali’ye, “Fars’ı senin için Ziyad vasıtasıyla yoluna koyarım” teklifinde bulundu. Ali de İbn Abbas’a, Ziyad’ı oraya göndermesini söyledi. İbn Abbas Basra’ya gitti ve Ziyad’ı kuvvetli bir orduyla Fars’a gönderdi. Ziyad da onunla Fars halkını bastırdı; onlar da haraçlarını yerine getirdiler.

Şimdi yeniden Ebu Mihnef’in rivayetine dönüyoruz: Hâris b. Ka‘b – Abdullah b. Fukaym el-Ezdî’ye göre: Ben ve kardeşim Ka‘b, Ma‘kil b. Kays’ın emri altında o ordudaydık. O hareket etmek istediğinde Ali’nin yanına gitti. Ali onu uğurladı ve şöyle dedi: “Ey Ma‘kil! Gücünün yettiği kadar Allah’tan kork. Müminlere Allah’ın buyruğu şudur: Kendi dininden ve cemaatinden olanlara zulmetmemek, zimmîlere kötülük etmemek ve kibirlenmemek. Çünkü Allah kibirlenenleri sevmez.” Ma‘kil, “Yardım istenecek olan Allah’tır” dedi. Ali de, “Yardımı isteneceklerin en hayırlısı O’dur” diye karşılık verdi.

Ma‘kil yola çıktı; biz de onunla birlikte çıktık ve Ahvaz’a geldik. Orada, Basra’dan gelecek adamları bekleyerek kaldık; çünkü bize katılmakta gecikmişlerdi. Ma‘kil b. Kays aramızda ayağa kalktı ve şöyle dedi: “Ey adamlar! Basra halkını bekledik, fakat bizi beklettiler. Oysa biz, Allah’a hamd olsun, ne azız ne de desteksiziz. O halde şu değersiz ve aşağılık düşmanın üzerine yürüyelim. Umarım ki Allah size yardım eder ve onları helak eder.”

Kardeşim Ka‘b b. Fugaym ona hitap ederek şöyle dedi: “Görüşünde isabet ettin, Allah seni doğruya iletsin. Allah’a yemin ederim ki Allah’ın bize onlar karşısında yardım edeceğini umuyorum. Ama aksi olursa, hak üzere ölmekte, dünyanın kaybına karşı teselli vardır.” Ma‘kil, “Allah’ın bereketiyle yürüyün” dedi. Yürüdük. Allah’a yemin ederim ki Ma‘kil, ordudaki başka hiç kimseye göstermediği kadar bana ikram ve sevgi göstermeye devam etti. Durmadan şöyle diyordu: “Nasıl demiştin? ‘Hak üzere ölmekte, dünyanın kaybına karşı teselli vardır’ mı? Allah’a yemin olsun doğru söyledin, güzel konuştun ve gerçekten doğru yola erdin.”

Bir günden az bir süre ilerlemiştik ki, elinde Abdullah b. Abbas’tan bir mektup bulunan bir ulak bize yetişti: “Eğer ulak sana beklediğin yerde yetişirse yahut oradan ayrıldıktan sonra ulaşırsa, ulağın sana eriştiği yerden ayrılma. Sana gönderdiğimiz birlik gelinceye kadar orada kal. Çünkü sana, salihlik, dindarlık, yiğitlik ve cesaret ehli kimselerden Hâlid b. Ma‘den et-Tâî’yi gönderdim. Onu dinle ve bu vasıflarını tanı. Selam.”

Ma‘kil mektubu insanlara yüksek sesle okudu ve Allah’a hamd etti. Çünkü o plan, yani Basralılar gelmeden yürümek, onları korkutmuştu. Bunun üzerine Tâî bize ulaşıncaya kadar bekledik. Geldi ve komutanımızın yanına girip onu yetki sahibi olarak selamladı. Sonra ikisi birleşip tek bir ordu oldular.

Bundan sonra yola çıktık ve düşmana doğru yürüdük. Onlar da Ramhürmüz tepelerine doğru yükselmeye başlamışlardı; oradaki tahkimli bir kaleye yöneliyorlardı. Fakat bölge halkı bize geldi ve bunu haber verdi. Biz de peşlerine düştük. Tepeye yaklaşmış oldukları sırada onlara yetiştik. Onlara karşı saf düzeni aldık ve üzerlerine yürüdük. Ma‘kil, sağ kanadına Yezid b. el-Mugaffel’i, sol kanadına da Basra halkından Dabbe kabilesine mensup Mincâb b. Râşid’i koydu. Nâcî kabilesinden el-Hırrît b. Râşid de yanında bulunan bedevîlerden bir saf oluşturdu; bunlar onun sağ kanadını meydana getiriyordu. Yerli halkı, Acemleri, haraçtan kaçmak isteyenleri ve onlara katılan Kürtlerden olan adamları da sol kanat yaptı.

Ma‘kil b. Kays aramızda dolaşıyor, bizi teşvik ediyor ve şöyle diyordu: “Ey Allah’ın kulları! Düşmanın yüzüne dik dik bakmayın; bakışlarınızı indirin ve az konuşun. Mızrak saplamaya ve kılıç vurmaya hazırlanın. Onlarla savaşmaktan dolayı büyük mükâfatı bekleyerek sevinin. Siz ancak dinden çıkmış mürtedlerle, haracı reddeden Acemlerle ve Kürtlerle savaşacaksınız. Ben hücuma kalkıncaya kadar bekleyin; sonra tek bir adam gibi saldırın.” Bütün safların boyunca dolaşıp bunu söyledi. Nihayet herkesin yanından geçince ilerledi ve safın ortasında kalpte yerini aldı. Ne yapacağını görmek için bakıyorduk. Sancağını iki defa salladı. Allah’a yemin ederim ki, bize ancak kısa bir süre dayanabildiler, sonra kaçmaya başladılar. Biz Benî Nâciye bedevîlerinden ve onlara katılan bedevîlerden yetmiş kişiyi öldürdük. Acemler ve Kürtlerden de yaklaşık üç yüz kişi öldürdük.

Ka‘b b. Fugaym sözlerine şöyle devam etti: Öldürülen bedevîler arasında baktım; dostum Müdrik b. er-Reyyân’ı da öldürülmüş buldum.

El-Hırrît b. Râşid kaçtı ve deniz kıyılarına kadar vardı. Orada kabilesinden hayli kalabalık bir topluluk vardı. Aralarında dolaşmaya, onları Ali’ye karşı çıkmaya çağırmaya, ondan ayrılmasının sebeplerini anlatmaya ve doğru yolun ona karşı savaşmakta olduğunu söylemeye devam etti. Nihayet onlardan birçok kişi ona uydu.

Ma‘kil b. Kays Ahvaz bölgesinde kaldı ve beni, başarı haberini bildiren bir mektupla Ali’ye gönderdi. Ali’ye giden bendim. Ma‘kil ona şöyle yazdı: “Allah’ın adıyla, Rahman ve Rahim. Allah’ın kulu, Müminlerin Emiri Ali’ye, Ma‘kil b. Kays’tan. Selam sana olsun. O’ndan başka ilah olmayan Allah’a hamd ederim. Bize karşı müşriklerden yardım isteyen dinden çıkmışlarla karşılaştık. Âd ve İrem nasıl helak edilmişse onları da öyle öldürdük. Şu kadar var ki, senin onlar hakkındaki tutumundan ayrılmadık: Kaçıp giden mürtedlerden hiçbirini öldürmedik, hiçbir esiri öldürmedik ve onların yaralılarından hiçbirini de işini bitirerek öldürmedik. Allah sana ve Müslümanlara zafer verdi. Hamd, âlemlerin Rabbi Allah’a mahsustur.”

Ben bu mektupla onun yanına geldim. O da mektubu adamlarına yüksek sesle okudu ve onların görüşlerinden faydalanmak istedi. Hepsi aynı görüşte birleştiler ve şöyle dediler: “Görüşümüzce Ma‘kil b. Kays’a yazmalı ve o günahkârın peşine düşmesini emretmelisin. Ya onu öldürünceye ya da seni yönettiğin topraklardan çıkarıncaya kadar peşini bırakmamalıdır. Çünkü onun halk arasında sana karşı bozgunculuk çıkarmasından korkuyoruz.”

Ali beni, cevap mektubuyla birlikte tekrar Ma‘kil’e gönderdi: “Allah’ın dostlarını destekleyip düşmanlarını hüsrana uğratan Allah’a hamd olsun. Allah sana ve Müslümanlara güzel bir mükâfat versin. Çünkü iyi iş gördünüz ve görevinizi yerine getirdiniz. Benî Nâciye’den olan adamın yerini sorup öğren. Eğer bir yerde konakladığını duyarsan, onu öldürmek ya da sürmek için peşine düş. Çünkü yaşadığı sürece Müslümanlara düşman ve zalimlere dost olmaya devam edecektir. Selam sana olsun.”

Ma‘kil, el-Hırrît’in nereye yerleştiğini ve nereye gittiğini sordu. Deniz kıyısında olduğu, kavmini Ali’ye itaati bırakmaya ikna ettiği ve çevresindeki Benî Abdülkays mensuplarını ve Araplardan onların müttefiklerini bozduğu kendisine bildirildi. Sıffin yılında onun kabilesi sadakayı ödemeyi reddetmişti. İçinde bulunulan yılda da bunu reddetmişlerdi. Böylece şimdi onların üzerine iki yılın ödemesi birikmişti.

Ma‘kil, Kûfe ve Basra halkından oluşan o orduyla onların üzerine yürüdü. Fârs yolunu izledi ve deniz kıyısına ulaştı. El-Hırrît b. Râşid onun geldiğini işitince, yanında bulunan ve Hâricî görüşünü taşıyan adamlarına yaklaştı ve onlara gizlice şöyle dedi: “Ben sizin görüşünüzü paylaşıyorum. Ali, Allah’ın işlerinde insanları hakem yapmamalıdır.” Diğerlerine ise, bu eleştirisini daha açık biçimde dile getirerek şöyle diyordu: “Ali bir hakem tayin etti ve onunla yetindi. Kendisi için uygun gördüğü o hakem de onu görevden aldı. Ben de onun kendi nefsi için uygun gördüğü hüküm ve kararını kabul ettim.” Bu, Kûfe’den ayrılırken benimsediği görüştü. Osman’a taraftar olanlara ise gizlice, “Allah’a yemin olsun ki ben sizin görüşünüzü paylaşıyorum. Osman haksız yere öldürüldü” diyordu. Böylece her sınıfı memnun ediyor ve onlara kendisinin de onlarla aynı görüşte olduğu kanaatini veriyordu. Sadakayı vermeyi reddedenlere de şöyle diyordu: “Sadakalarınıza sıkıca sarılın. Onları akrabalarınıza verin; isterseniz aranızdaki muhtaçlara dağıtın.”

Aralarında daha önce Hıristiyan olup sonra İslam’a girmiş birçok kişi vardı. Fakat İslam içinde ihtilaf ortaya çıkınca şöyle demişlerdi: “Allah’a yemin olsun ki ayrıldığımız eski dinimiz, şu insanların izlediği dinden daha hayırlı ve daha doğrudur. Bunların dini, kan dökmelerini, yolları korkulu hale getirmelerini ve malları almalarını engellemiyor.” Bunun üzerine eski dinlerine geri döndüler. El-Hırrît onlarla karşılaştı ve şöyle dedi: “Yazık size! Hıristiyanlıktan İslam’a girip sonra tekrar Hıristiyanlığa dönen herhangi bir kimse hakkında Ali’nin hükmünü biliyor musunuz? Allah’a yemin ederim ki o, onların ne söyleyeceklerini dinler, ne bir mazeretlerini dikkate alır, ne tövbelerini kabul eder, ne de onları buna çağırır. Onun bunlar hakkındaki hükmü, ele geçirdiğinde derhal başlarını vurmaktır.” El-Hırrît bu şekilde davranmaya devam etti; sonunda onları bir araya topladı ve kandırdı. O bölgede bulunan Benî Nâciye ve başkaları ona geldiler; birçok adam da ona katıldı.

Ali b. el-Hasan el-Ezdî – Abdurrahman b. Süleyman – Abdülmelik b. Saîd – Ebu Cenâb – el-Hurr – Ammâr ed-Dühenî – Ebu’t-Tufeyl’e göre: Ben, Ali b. Ebi Talib’in Benî Nâciye’nin üzerine gönderdiği ordudaydım. Onların yanına vardık. Onların üç gruba ayrılmış olduğunu gördük. Komutanımız bu gruplardan birine, “Siz nesiniz?” dedi. Onlar, “Biz Hıristiyan bir topluluğuz; kendi dinimizden daha iyi bir din tanımıyoruz ve ona bağlıyız” dediler. Komutanımız onlara, “Çekilin kenara” dedi. Sonra başka bir gruba, “Siz nesiniz?” dedi. Onlar da, “Biz Hıristiyandık, sonra İslam’a girdik ve İslam’ımıza bağlıyız” dediler. O, bunlara da, “Çekilin kenara” dedi. Sonra üçüncü gruba, “Siz nesiniz?” dedi. Onlar da, “Biz Hıristiyandık. İslam’a girdik; fakat önceki dinimizden daha iyi bir din olduğunu düşünmüyoruz” dediler. O da onlara, “İslam’a girin” dedi. Fakat kabul etmediler. Bunun üzerine adamlarına, “Ben başımı üç defa sıvazlayınca onlara saldırın, savaşan erkekleri öldürün ve geride kalan aile fertlerini esir alın” dedi.

Esir alınan aile fertleri Ali’nin yanına getirildi. Bunun üzerine Ma‘kalah b. Hubeyre geldi ve onları iki yüz bin dirheme satın aldı. Yüz bin dirhemi ödedi. Fakat Ali bunu kabul etmedi. Anlaşılmış olan miktarın tamamının ödenmesini istedi. Bunun üzerine Ma‘kalah parayla birlikte ayrıldı, esirlerin yanına geldi ve onları serbest bıraktı. Kendisi de Muaviye’ye kaçtı. Ali’ye, “O esirleri geri almayacak mısın?” denildi. Fakat o bunu reddetti ve onlarla ilgilenmedi.

Şimdi yeniden Ebu Mihnef’in rivayetine dönüyoruz: Hâris b. Ka‘b’a göre, Ma‘kil b. Kays geri döndüğünde bize Ali’nin bir mektubunu yüksek sesle okudu:

“Allah’ın adıyla, Rahman ve Rahim. Allah’ın kulu, Müminlerin Emiri Ali’den, bu mektubum kendilerine okunacak olan müminlere, Müslümanlara, Hıristiyanlara ve mürtedlere. Selam, doğru yola uyan, Allah’a, O’nun Elçisine, Kitabına ve ölümden sonra dirilişe iman eden, Allah’ın ahdini yerine getiren ve hainlerden olmayan kimselerin üzerine olsun. Ben sizi Allah’ın Kitabına, Peygamberinin sünnetine ve hak ile amel etmeye çağırıyorum. Çünkü Kitap’ta Allah’ın emrettiği budur. Sizden kim ailesine döner, elini çeker ve Allah’a, Resulüne ve Müslümanlara karşı savaş başlatmış, yeryüzünde bozgunculuk çıkarmış bu savaşçı katilden ayrılırsa, malı ve canı güvence altındadır. Ama kim bize karşı savaşmakta ve itaatimizden ayrılmakta onu desteklerse, biz ona karşı Allah’tan yardım istedik ve Allah’ı aramızda hüküm veren kıldık. Allah yardım eden olarak yeter.”

Ma‘kil güvenlik sancağını çıkardı, yükseltti ve şöyle dedi: “Ona gelen kimse güvendedir; ancak el-Hırrît ve adamları bundan müstesnadır. Çünkü onlar bize karşı savaş açtılar ve ilk seferde üzerimize saldırdılar.” Onunla birlikte bulunan ve kendi kabilesinden olmayanların çoğu el-Hırrît’ten ayrıldı. Ma‘kil b. Kays da adamlarını savaş için hazırladı. Sağ kanadına Yezid b. el-Mugaffal el-Ezdî’yi, sol kanadına da el-Mincâb b. Râşid ed-Dabbî’yi koydu; ardından onlarla birlikte el-Hırrît’in üzerine yürüdü. El-Hırrît’in yanında kabilesinden Müslümanlar, Hıristiyanlar ve sadakayı vermeyi reddedenler vardı.

Ebu Mihnef – el-Hâris b. Ka‘b – Ebu’s-Sıddîk en-Nâcî’ye göre: O sırada el-Hırrît adamlarına şöyle dedi: “Şerefinizin korumanızı gerektirdiği şeyi koruyun; kadınlarınız ve çocuklarınız için savaşın. Allah’a yemin ederim ki, eğer bunlar size galip gelirlerse sizi öldürürler ve esir alırlar.” Adamlarından biri ona şöyle dedi: “Allah’a yemin olsun, bu bizim başımıza senin ellerinin ve dilinin açtığı şeydir.” El-Hırrît, “Savaşın, hepiniz, Allah sizi bereketlendirsin! Kılıç kınamadan önce davranmıştır. Susun! Allah’a yemin ederim ki halkıma bir felaket gelmiştir” dedi.

Ebu Mihnef – el-Hâris b. Ka‘b – Abdullah b. Fukaym’a göre: Ma‘kil aramızda dolaşıyor, adamları teşvik ediyor, sağ ve sol kanatlar arasında gidip geliyor ve şöyle diyordu: “Ey Müslümanlar! Burada size sunulmuş olandan daha büyük bir ecir elde edemezsiniz. Allah sizi, sadakayı vermeyi reddetmiş, İslam’dan dönmüş ve kötülükle düşmanlık yüzünden biati bozmuş bir topluluğa sevk etti. Sizden öldürülen kimse için cennetin olduğuna ben şahitlik ederim. Yaşayan kimseyi de Allah zafer ve ganimetle sevindirecektir.” O, bütün adamların yanından geçinceye kadar böyle söylemeye devam etti. Sonra geldi ve sancağıyla birlikte ortada durdu.

Ardından sağ kanatta bulunan Yezid b. el-Mugaffal’a haber gönderip, “Onlara saldır!” dedi. Yezid saldırdı; fakat onlar dayandılar ve şiddetle savaştılar. Bunun üzerine Yezid geri çekildi ve sağ kanattaki önceki yerine döndü. Ma‘kil bu defa soldaki el-Mincâb b. Râşid ed-Dabbî’ye haber gönderdi. O da saldırdı; fakat düşman dayandı ve uzun süre şiddetle savaştı. Mincâb da geri çekilip eski yerine döndü.

Ma‘kil sağ ve sol kanatlara birlikte şu emri gönderdi: “Ben saldırdığımda siz de hep birlikte arkamdan gelin!” Sonra sancağını salladı, yukarı kaldırıp ileri atıldı; adamları da onunla birlikte topluca hücuma kalktılar. El-Hırrît’in adamları bir süre dayandılar. Sonra Benî Cerm’den er-Râsibî en-Nu‘mân b. Suhbân, el-Hırrît b. Râşid’i gördü, üzerine atıldı, mızrakladı ve onu bineğinden düşürdü. Kendisi de indi. El-Hırrît’i yaralamış ve zayıf düşürmüştü. İkisi karşılıklı iki darbe değiştiler ve en-Nu‘mân b. Suhbân el-Hırrît’i öldürdü.

Adamlarından onunla birlikte savaşta yüz yetmiş kişi öldürüldü. Geri kalanlar ise her yöne kaçtılar. Ma‘kil b. Kays süvarileri onların peşinden ağırlıklarının bulunduğu ordugâha gönderdi ve yetişebildiklerini esir aldı. Çok sayıda erkek, kadın ve çocuğu ele geçirdi ve onları tek tek inceledi. Müslümanları, kendilerinden biat aldıktan sonra serbest bıraktı; ailelerini de yanlarında bırakmalarına izin verdi. Mürtedlere ise yeniden İslam’ı teklif etti. Onlar da ona geri döndüler; o da onları aileleriyle birlikte serbest bıraktı. Fakat aralarında Hıristiyan, yaşlı bir adam vardı; adı er-Rumîlûs b. Manzûr idi. Şöyle dedi: “Allah’a yemin ederim ki, akıl sahibi olduğumdan beri yaptığım tek hata, hak din olan dinimi bırakıp sizin kötülük dini olan dininize girmemdi. Hayır, Allah’a yemin olsun ki yaşadığım sürece dinimi bırakmayacağım ve sizin dininizi kabul etmeyeceğim.” Bunun üzerine Ma‘kil onu öne çıkardı ve başını vurdu.

Ma‘kil mağlup topluluğu bir araya topladı ve onlara, “Bu yıllara ait borçlu olduğunuz sadakayı getirin” dedi. Müslümanlardan iki yılın ödemesini aldı. Sonra Hıristiyanlara ve onların ailelerine yöneldi ve onları derhal sürükleyip götürdü. El-Hırrît’i desteklemiş olan Müslümanlar da onlarla birlikte, onlara eşlik etmek için geldiler. Fakat Ma‘kil, Müslümanların geri çevrilmesini emretti. Onlar geri dönerken birbirlerinin ellerine sarıldılar ve ağladılar; erkeklerle kadınlar karşılıklı ağlaşıyorlardı.

Abdullah b. Fukaym dedi ki: Ben şahitlik ederim ki ne onlardan önce ne de sonra hiçbir kimseye böyle bir merhamet duymadım.

Ma‘kil b. Kays, Ali’ye şöyle yazdı:

“Müminlerin Emirine ordusunu ve düşmanlarını bildiririm. Deniz kıyısındaki düşmanımıza doğru yürüdük ve orada sayı bakımından güçlü, sert ve kararlı kabileler bulduk. Bize karşı toplanmışlar ve bize karşı birleşmişlerdi. Onları itaate, cemaate, Kitab’ın hükmüne ve sünnete çağırdık. Müminlerin Emirinin mektubunu onlara yüksek sesle okuduk ve onlara güvenlik sancağını yükselttik. Onlardan bir kısmı bize meyletti; bir kısmı ise düşmanlıkta kaldı. İleri gelenleri kabul ettik, yüz çevirenlerle ise savaştık. Allah onların yüzlerini yere vurdu ve bize onlar karşısında zafer verdi. Her Müslümana iyi davrandık, ondan Müminlerin Emirine biat aldık ve üzerlerine borç olan sadakayı tahsil ettik. Mürted olanlara ise ya İslam’a dönmeyi ya da ölümü teklif ettik. Onlardan biri dışında hepsi geri döndü; onu da öldürdük. Hıristiyanlara gelince, onları esir aldık ve sürüp götürdük ki, kendilerinden sonra gelen zimmîlere cizyeyi reddetmemeleri ve dinimize ve cemaatimize karşı cüret etmemeleri için ibret olsunlar. Çünkü zimmîler değersiz ve aşağı bir statüdedirler. Allah sana merhamet etsin ey Müminlerin Emiri ve sana nimet cennetlerini versin. Selam sana olsun.”

Daha sonra esirleri de beraberine alıp Ardeşîrhurre üzerinde Ali’nin valisi olan Ma‘kalah b. Hubeyre eş-Şeybânî’nin yanından geçti. Esirler beş yüz kişiydi. Kadınlar ve çocuklar ağlıyor, erkekler de, “Ey Ebu’l-Fadl, erkeklerin koruyucusu ve esirlerin kurtarıcısı! Bize iyilik et; bizi satın al ve serbest bırak” diye sesleniyorlardı. Ma‘kalah, “Allah’a yemin olsun ki onlar için sadaka vereceğim” dedi.

Bu Ma‘kil b. Kays’a haber verilince şöyle dedi: “Allah’a yemin ederim ki eğer onun bunu onlara acıdığından ve sizi küçümsediğinden söylediğini bilseydim, Temîm ile Bekr b. Vâil’in birbirlerini yok etmesi gerekse bile onun başını uçururdum.”

Sonra Ma‘kalah, Zühlîlerden Muhl b. el-Hâris’i Ma‘kil b. Kays’a göndererek, “Benî Nâciye’yi bana sat” dedi. Ma‘kil de, “Pekâlâ, onları sana bir milyon dirheme satarım” diye cevap verdi ve onları Ma‘kalah’a gönderdi; ayrıca ona, “Parayı gecikmeden Müminlerin Emirine gönder” dedi. Ma‘kalah ise, “Hemen ilk taksiti göndereceğim; sonra onun bir benzerini daha göndereceğim ve Allah dilerse borcun tamamı ödeninceye kadar buna devam edeceğim” dedi. Ma‘kil b. Kays Müminlerin Emirinin yanına giderek bu konuda yaptığını ona haber verdi. Ali de ona, “İyi yaptın ve doğru davrandın” dedi.

Ali, Ma‘kalah’ın parayı göndermesini bekledi. Sonra Ma‘kalah’ın, esirlerin kendi kurtuluşları için hiçbir katkıda bulunmalarını istemeden onları serbest bıraktığını işitti. Bunun üzerine Ali şöyle dedi: “Ben Ma‘kalah’ın büyük bir yükün altına girdiğini düşünüyorum. Yakında onu yere yapışmış halde göreceksiniz sanıyorum.”

Sonra Ali, Ma‘kalah’a şöyle yazdı: “Yalanın en kötü türlerinden biri cemaat hakkında söylenen yalandır; ordu halkına karşı aldatmanın en kötü türlerinden biri de imama karşı yapılan aldatmadır. Senin Müslümanlara beş yüz bin dirhem borcun vardır. Elçim sana ulaşır ulaşmaz onu bana gönder. Aksi halde bu mektuba baktığın anda hiç gecikmeden bizzat gel. Çünkü sana gönderdiğim elçime, parayı göndermezsen sana bir saat bile mühlet vermemesini emrettim. Selam sana olsun.”

Elçi Ebu Curre el-Hanefî idi. Ebu Curre, Ma‘kalah’a şöyle dedi: “Parayı hemen gönder; yoksa Müminlerin Emirine gitmek üzere yola çık.”

Ma‘kalah mektubu okuduktan sonra gidip Basra’da konakladı ve birkaç gün orada kaldı. Sonra İbn Abbas ondan parayı istedi. Çünkü Basra’ya bağlı bölgelerin vergilerini, o bölgelerin valileri İbn Abbas’a getiriyor; İbn Abbas da bunu Ali’ye gönderiyordu. Ma‘kalah, “Tamam, ama bana birkaç gün süre ver” dedi. Sonra Ali’nin yanına gitti. Ali de ona birkaç gün süre verdi; fakat sonra parayı tekrar istedi. O iki yüz bin dirhem getirdi; fakat geri kalanı ödemeye gücü yetmedi ve bu konuda hiçbir şey yapamadı.

Ebu Mihnef – Ebu’s-Salt el-A‘ver – Zühl b. el-Hâris’e göre: Ma‘kalah beni kendi ikametgâhına çağırdı. Akşam yemeği önüne konuldu; birlikte yedik. Sonra şöyle dedi: “Allah’a yemin olsun ki Müminlerin Emiri benden bu parayı istiyor; fakat ben ona bunu veremem.” Ben de, “Allah’a yemin ederim ki istersen bir haftadan kısa sürede bunun hepsini elde edebilirsin” dedim. O ise, “Allah’a yemin olsun ki bunu kabiledaşlarıma yüklemeyeceğim ve başka hiç kimseden de istemeyeceğim” dedi. Sonra şöyle dedi: “Allah’a yemin olsun ki bunu benden İbn Hind yahut İbn Affân isteseydi, borcu düşürürlerdi. İbn Affân’ın, el-Eş‘as’a Azerbaycan haracından her yıl yüz bin dirhem verdiğini görmedin mi?” Ben Ma‘kalah’a şöyle dedim: “Bu adam, yani Ali, meseleyi böyle görmez. Hayır, Allah’a yemin ederim ki o, senin almış olduğun bir şeyi sana bağışlayacak biri değildir.” O bir süre sustu; ben de sustum. Allah’a yemin ederim ki bu konuşmadan yalnızca bir gece sonra Muaviye’ye kaçtı.

Ali bunu öğrenince şöyle dedi: “Ona ne oluyor, Allah onu kahretsin! Esirleri fidye ile kurtarmada asil bir Arap gibi davrandı; fakat bir köle gibi kaçtı ve günahkâr biri gibi hainlik etti. Allah’a yemin ederim ki burada kalsaydı ve ödeyemeseydi, biz onu yalnızca gözetim altında tutardık. Sonra eğer değer taşıyan bir malı olduğunu bulsaydık onu alırdık; ama para elde edemezsek onu kendi haline bırakırdık.”

Daha sonra Ali, Ma‘kalah’ın evine gidip onu yıktı ve harap etti.

Ma‘kalah’ın kardeşi Nu‘aym b. Hubeyre, Ali’nin taraftarı ve samimi bir destekçisiydi. Ma‘kalah, Suriye’den, Benî Tağlib’e mensup Hulvân adlı bir Hıristiyanı Nu‘aym’a bir mektupla gönderdi: “Senin hakkında Muaviye ile konuştum. O da sana bir makam vaadetti ve sana bir şeref ümidi verdi. Elçim sana ulaşınca hemen bize gel, Allah dilerse.” Fakat Malik b. Ka‘b el-Erhabî elçiyi yakalayıp Ali’ye getirdi. Ali mektubu aldı ve okudu. Sonra Hıristiyanın elini kestirdi; o da öldü.

Nu‘aym kardeşi Ma‘kalah’a şöyle yazdı:

Bana, Allah seni doğruya iletsin,
şüphelerinin ithamını yöneltme. Hulvân’la hiçbir ilgim yoktu.

Açgözlülükle elde edeceği şeyi isteyen o adam öldü,
onun ölümü seni üzmesin.

Onu niçin gönderdin, ahmakça,
uyur bulunmayan bir adamı tuzağa düşürmeyi umarak?

Onu Ali’ye açık ettin; o bir aslandır,
mağrur bir yürüyüşle yürüyen, Haffân aslanlarından bir aslan.

Onun yanında iyi bir mevki elde etmiştin,
Irak’ı savunuyor ve Şeybân’ın en iyisi diye anılıyordun.

Nihayet, gizlide de açıkta da
katılanlardan hoşlanmadığını söylediğin bir işe atıldın.

Eğer halka borçlu olunan şeyi getirip hakkı gözeterek sabretseydin,
dirimizi de ölümüzü de ihya etmiş olurdun.

Fakat şimdi Şam ehline katıldın,
İbn Hind’in hoşnutluğunu arayarak. Bu, bizi üzen bir durumdur.

Yakında borcundan pişman olacak, tövbe edeceksin;
ama ne diyebilirsin? Olan olmuştur.

Bütün kabileler topluca senden nefret eder oldu,
Allah da hiçbir kimseyi nefret içinde yüceltmemiştir.

Bu şiir Ma‘kalah’a ulaşınca elçisinin öldüğünü anladı. Kısa süre sonra Tağlib mensupları da kabiledaşları Hulvân’ın öldürüldüğünü öğrendiler. Ma‘kalah’a gelip şöyle dediler: “Sen arkadaşımızı gönderdin ve onun ölümüne sebep oldun. Ya onu dirilt ya da kan diyeti öde.” O da, “Onu diriltmeye gücüm yetmez; fakat diyeti öderim” dedi ve diyeti ödedi.

Ebu Mihnef – Abdurrahman b. Cündeb – babasına göre: Ali, Benî Nâciye’nin başına gelenleri ve reislerinin öldürüldüğünü öğrenince şöyle dedi:

“Anası onun ardından helak olsun! Kavrayışı ne kadar eksik, Rabbine karşı ne kadar cüretkârdı! Bir gün biri bana gelmiş ve, ‘Senin arkadaşların arasında senden ayrılacaklarından korktuğum adamlar var. Onlar hakkında ne düşünüyorsun?’ demişti. Ben de, ‘Ben yalnızca zan üzerine birini yakalayan veya sadece tahminle cezalandıran biri değilim. Ben ancak bana karşı çıkanla, bana savaş açanla ve bana düşmanlığını açıkça gösterenle savaşırım. Sonra da onu tövbeye çağırıp ona af teklif etmeden savaşmam. Eğer tövbe eder ve bize dönerse bunu ondan kabul ederiz ve o bizim kardeşimiz olur. Ama bize karşı savaşmakta ısrar ederse, ona karşı Allah’tan yardım ister ve onunla mücadele ederiz’ dedim.

Bana bunu söyleyen o adam bir süre görünmedi. Sonra tekrar gelip dedi ki: ‘Abdullah b. Vehb er-Râsibî ile Zeyd b. Husayn’ın sana karşı kışkırtıcılık yaptıklarından korkuyorum. Çünkü senin hakkında öyle konuşuyorlardı ki, eğer sen bunu duysaydın, onları ne sağ bırakırdın ne de serbest. Onları ebediyen hapse at!’ Ben de ona, ‘Bana onlar hakkında ne tavsiye ediyorsun; ne yapayım?’ dedim. O da, ‘Sana onları çağırıp başlarını vurdurmanı tavsiye ederim’ dedi. O zaman anladım ki o ne takvâ sahibi biriydi ne de hikmetli. Bunun üzerine şöyle dedim: ‘Allah’a yemin olsun ki seni ne takvâ sahibi ne de faydalı bir öğüt verici görüyorum. Allah’a yemin ederim ki eğer ben onları öldürmek isteseydim, senin bana “Allah’tan kork. Onlar kimseyi öldürmedikleri, sana karşı muhalefet ilan etmedikleri ve senin itaatinden çıkmadıkları halde onları öldürmeyi nasıl helal görürsün?” demen gerekirdi.’”

Bu yıl Kusem b. Abbas, Ali adına hac emîri oldu. Ahmed b. Sâbit bana bunu İshak b. İsa – Ebu Ma‘şer’den nakletti. O sırada Kusem, Ali’nin Mekke valisiydi. Ubeydullah b. Abbas Yemen’in, Abdullah b. Abbas da Basra’nın başındaydı. Horasan’da Ali’nin valisinin kim olduğu konusunda ihtilaf vardır. Bazıları bunun Hulasah b. Kurre el-Yerbûî olduğunu, bazıları da İbn Ebzâ olduğunu söyler. Suriye ile Mısır ise Muaviye ve onun valilerinin elindeydi.

https://kutsalayet.de/muhammed-b-ebi-hudeyfenin-oldurulmesi/,https://kutsalayet.de/muaviye-kuvvetlerini-alinin-topraklarina-gonderiyor/

Bu sayfanın içeriğini kopyalayamazsınız