Dedi: Çağırdığınızda sizi işitiyorlar mı?
Diyanet Vakfı
İbrahim: Peki, dedi, yalvardığınızda onlar sizi işitiyorlar mı?
Kurtubi Tefsiri
Dedi ki: “Acaba bunlar dua ettiğinizde sizi işitirler mi?”
“Dedi ki: Acaba bunlar dua ettiğinizde sizi işitirler mi?” âyetinde el-Ahfeş’in dediğine göre hazfedilmiş ifade vardır. Yani; “Söylediklerinizi işitirler mi?” yahutta; “Yaptığınız dualarınızı işitirler mi?” takdirindedir. Şair dedi ki:
“Toynaklarının arka tarafları yürümekten dolayı zedelenmiş,
Gerek deriden yapılmış, gerek kınnaptan yapılmış dizginlerle gemlenmiş, atları süren.,.”
Burada mana Kınnap’tan gemlerle gemlenmiş… demektir.
Katâde’den: “Onlar size işittirirler mi?” şeklinde “ye” harfini ötreli olarak okuduğu rivâyet edilmiştir ki, “dua ettiğinizde” onlar kendi seslerini sizlere işittirirler mi? demektir.