Hani Rabbin meleklere demişti: “Ben çamurdan bir insan yaratacağım.”
Diyanet Vakfı
Rabbin meleklere demişti ki: Ben muhakkak çamurdan bir insan yaratacağım.
Kurtubi Tefsiri
Rabbin o zaman meleklere demişti ki: “Şüphesiz ki Ben çamurdan bir beşer yaratacağım.”
“Rabbin o zaman meleklere demişti ki…” âyetindeki
“O zaman” edatı “tartışırlarken” anlamındaki âyetin sılasındandır. Tartıştıkları zaman ve
“Rabbinin meleklere: Şüphesiz Ben çamurdan bir beşer yaratacağım” dediği zaman Mele-i A’la’ya dair benim bir bilgim yoktu, demektir.
” O zaman… demişti ki” âyetinin “tartışırlarken” lâfzından bedel olduğu ve “tartışırların mahzuf bir kelimeye taalluk ettiği de söylenmiştir. Çünkü anlam: Benim tartıştıkları zamanda Mele-i A’la’nın sözlerine dair bir bilgim olmamıştı, şeklindedir.