"Enter"a basıp içeriğe geçin

Filter by Kategoriler

Rigveda 8-2

İşte Soma suyu sıkıldı; ey Vasu, doyuncaya dek iç: Korkusuz Tanrı, bunu sana sunuyoruz.
Adamlar tarafından yıkanmış, taşlarla ezilmiş, yün filtreden süzülmüş, Bir akarsuya sokulmuş koşucu at gibidir bu.
Bu suyu senin için arpa gibi tatlandırdık, onu sütle karıştırdık.
İndra, seni şölenimize çağırıyorum.
Herkesin sevdiği, yalnızca İndra akar Soma suyunu içer
Tanrılar ve ölümlüler arasında.
Dosttur o; ne parlak renkli, ne kötü karışımlı, ne de acı içecek
Onu uzaklaştırır — o, her yere ulaşan Tanrıdır.
Bizden başka insanlar, onu sütle kovalayan avcılar gibi
Onu sığırlarıyla kandırmaya çalışırlar.
Onun için, İndra için, Tanrı için üç Soma içkisi sıkılsın
İçki içicisinin kendi yurdunda.
Üç hazne damlalarını sızdırır, üç kap ağzına kadar doludur, Hepsi Tanrı’ya yapılan tek bir sunu içindir.
Sen safsın, birçok yere yerleştirilmişsin, sütün
Ve yoğurdun ortasında karıştırılarak Kahramanı neşelendirmek için hazırlanmışsın.
İşte, ey İndra, senin Soma içkilerin, bizce sıkılmış, güçlü ve saf: Onlar sütle karışmak istiyorlar.
Ey İndra, sütü dök, keki hazırla ve Soma içkisini karıştır.
Senin zengin olduğunu söylüyorlar, bunu duyuyorum.
İçilen özler göğüste savaşır. Sarhoş olanlar şarapla övmezler, Çıplak olanlar yağmurda övgü söylemezler.
Zengin olanı öven kişi zengin olsun, senin gibi cömert ve ünlü olanı: Ey Uzun Yelelilerin Efendisi, onun rütbesi yüksek olsun.
Süte katkıda bulunmayan adamın düşmanı olan, Söylenen hiçbir ilahiye ya da kutsal ezgiye kulak vermez.
Bizi, ey İndra, kibirli ya da alaycı kişilere yem etme: Yardım et, ey Kudretli, güç ve kuvvetinle.
Tam da bunu, ey İndra, istiyoruz. Sana adanmış dostların olarak, Kanvaslar seni ezgileriyle yüceltir.
Ey Gök Gürültüsü Taşıyan, becerikli şarkıcının övgüsünde başka hiçbir şeyi övmedim: Sadece seninle meşgul oldum.
Tanrılar Soma’yı sıkan kişiyi ararlar; uyku istemezler, Tembelliği yorulmadan cezalandırırlar.
Hemen buraya, zenginlik hediyeleriyle gel – bize kızma –
Genç bir geliniyle büyük bir adam gibi.
Bugün bize kızgınlıkla akşamı uzakta geçirmesin, Hoş olmayan bir damat gibi olmasın.
Çünkü bu Kahraman’ın sevgisini iyi biliriz, en cömert armağanlarını, Onun planlarını, üç âlemde açığa çıkanları.
Kanvasların sunduğu armağanı dök; çünkü ondan daha yüce birini bilmiyoruz, Sayısız yardımı olan Güçlü Efendi’den.
Ey sıkıcı, önce Soma’yı İndra’ya sun, Kahramana, Sakra’ya, İnsanın Dostu’na, içmesi için.
Engelsiz yollarda en iyi sağlayıcı olan, Tapıcılarına atlar ve sığırlar içinde güç veren odur.
Ey sıkıcılar, onun için Soma suyunu karıştırın, her içki en iyi şekilde, O Cesur ve Kahraman için, onun neşesi için.
Vrtra’yı öldüren içkiyi içer. Yüzlerce yardımı olan o gelsin, Ve bizden uzak kalmasın.
Dualarla koşulmuş güçlü Al Atlar onu buraya getirsin, Şarkının Âşığı’nı, şarkılarla ünlü olanı.
Soma özleri tatlıdır, gel! Soma özleri karıştırıldı, gel!
Bilge gibi, kudretli, güzel yanaklı olan, hızla şölenimize gel.
Ve seni büyük cömertlik ve cesaret için güçlendiren övgüler, Ve görkemli işler yapan İndra’yı yücelten ilahiler, Ve şarkıyı seven sana hitap eden tüm ilahiler, Bunlar gücünü sürekli pekiştirir.
Böylece, büyük işleri tek başına yapan, elinde gök gürültüsü tutan o, bize güç verir, O ki hiç boyun eğmemiştir.
Vrtra’yı sağ eliyle öldürür, gerçekten kudretiyle büyük olan İndra, Ve birçok yerde çağrılan odur.
Tüm insanların, tüm bölgelerin, tüm başarıların ona bağlı olduğu o, Zengin liderlerimizden zevk alır.
Tüm bunları başarmıştır, evet, en yüce ünle anılan İndra, Zengin prenslerimize güç veren odur.
Uzaktan ganimet arayan arabasını süren o, sevdiğini ziyaret eder: Çünkü insanlara zenginlik getirmede hızlıdır.
Atlarla ganimet kazanarak Vrtra’yı öldüren Bilge, adamlarıyla birlikte Kahraman, Hizmetkârının sadık yardımcısıdır.
Ey Priyamedhas, zihnini toplayarak bu İndra’ya tapın, Soma’nın iyice canlandırdığı Tanrı’ya.
Ey Kanvalar, Cesurların Efendisi’ni, şöhreti seven Kudretli olanı ilahiyle övün, Her yerde hazır olanı, ezgiyle yüceltileni.
Güçlü Dost, ayak izi bırakmadan sığırları insanlara geri getirir, Onlar umutlarını ve dileklerini ona bağlamıştır.
Koç gibi şekillenmiş, Taş Fırlatıcı olan sen, bir zamanlar
Bilge Medhyatithi, Kanva’nın oğluna geldin.
Vibhindu, bu adama yardım ettin, ona kırk kere on bin verdin, Ve ardından sekiz bin daha.
Ve bu ikisi, süt ırmakları döken, yaratıcı, neşe dolu kızlar, Evlilik uğruna onları yüceltiyorum.

Chat
Sohbet Yükleniyor...

https://kutsalayet.de/rigveda-8-1/,https://kutsalayet.de/rigveda-8-3/

Bu sayfanın içeriğini kopyalayamazsınız