Size kitapta indirilmiştir ki: Allah’ın ayetlerinin inkâr edildiğini ve onlarla alay edildiğini işittiğiniz zaman, onlar başka bir söze dalıncaya kadar onlarla birlikte oturmayın; yoksa siz de onlar gibi olursunuz; şüphesiz Allah münafıkları ve kâfirleri cehennemde hepsini bir araya toplayacaktır.
Okunuşu ve Kelime Anlamı
Ve kad (ve gerçekten) نزّل (indirdi) عليكم (size) fi’l-kitâbi (kitapta) en (ki) izâ (ne zaman ki) semi’tum (işittiğinizde) âyâti (ayetlerini) llâhi (Allah’ın) yukferu (inkâr ediliyor) bihâ (onlara) ve yüstehzâu (ve alay ediliyor) bihâ (onlarla) fe lâ (o halde oturmayın) tak’udû (oturmayın) meahum (onlarla birlikte) hattâ (nihayet) يخوضوا (başka bir söze geçinceye kadar) fî hadîsin (bir sözde) gayrihî (başka) innekum (çünkü siz de) izen (o zaman) misluhum (onlar gibisiniz) innallâhe (şüphesiz Allah) câmiu (toplayacaktır) el-munâfikîne (münafıkları) vel-kâfirîne (ve inkârcıları) fî cehenneme (cehennemde) cemî’â (hep birlikte)
Mukatil Tefsiri
Münafıklar Kur’an ile alay ediyorlardı, bunun üzerine Allah Medine’de indirdi: “Size kitapta indirilmiştir”, yani Mekke’de En‘âm sûresinde; “şu ki: Allah’ın ayetlerinin inkâr edildiğini ve onlarla alay edildiğini işittiğiniz zaman onlarla birlikte oturmayın”, yani onlar başka bir söze dalıncaya kadar, yani münafıkların konuşmaları Allah’ın zikrinden başka bir şeye dönünceye kadar; Allah, Mekke kâfirleri ve Medine münafıkları ile Kur’an ile alay ettikleri sırada oturmayı yasakladı; sonra onları korkuttu: eğer onlarla oturur ve alaylarına razı olursanız, “o zaman siz de onlar gibi olursunuz”, yani küfürde; “şüphesiz Allah münafıkları”, yani Abdullah b. Übey, Malik b. Duhşum ve Cedd b. Kays’ı; “ve kâfirleri”, yani Mekke halkını; “cehennemde hepsini bir araya toplayacaktır.”
Taberi Tefsiri
Hz.Ateist Tefsiri
Henüz eklenmedi…