Günahlarını itiraf ettiler. Artık alevli ateş halkı için uzaklık olsun.
Diyanet Vakfı
Böylece günahlarını itiraf ederler. Artık (Allahın rahmetinden) uzak olsun, o alevli cehennemin mahkumları!
Kurtubi Tefsiri
Böylelikle günahlarını İtiraf edecekler. Allah’ın rahmeti cehennemliklerden uzak olsun.
Ebû Said el-Hudrî’den, o Rasûlullah (sallallahü aleyhi ve sellem)’dan şöyle dediğini rivâyet etmektedir; “Günahkâr kıyâmet gününde pişman olacak ve: “Eğer biz dinleseydik ve aklımızı kullanmış olsaydık, cehennemlikler arasında olmazdık” diyecek. Yüce Allah da; “Böylelikle günahlarını itiraf ettiler” diye buyuracak. ”
Günahlarından kasıt ise peygamberleri yalanlamış olmalarıdır. Buradaki
“günah” çoğul anlamındadır. Çünkü bunda fiil manası da vardır. Mesela; “İnsanlara maaş verildi” denilirken, maaşları verildi, demektir.
“Allah’ın rahmeti cehennemliklerden uzak olsun!” Onlar Allah’ın rahmetinden uzak olsunlar, demektir.
Said b. Cubeyr ile Ebû Salih şöyle demişlerdir: O, Suhk; uzak olsun cehennemde bir vadi olup, ona “es-sahk” denilir.
el-Kisaî ve Ebû Cafer “hı” harfini ötreli olarak; diye okumuşlardır. Bu okuyuş Ali’den de rivâyet edilmiştir. Diğerleri ise “ha” harfini sakin olarak okumuşlardır. Bu da tıpkı: “Haram, korku” kelimelerinin iki türlü söyleyişi gibi iki ayrı söyleyiştir. ez-Zeccâc dedi ki: Bu lâfız mastar olarak nasbedilmiştir ki: “Allah onları alabildiğine uzaklaştıracaktır” demektir. İmruu’l-Kays da şöyle demektedir:
“O batıya (ve doğuya) giderek her tarafı dolaşıp duruyor,
Saba rüzgarı da onu alabildiğince uzaklaştırıyor.”
Ebû Ali der ki: Kıyasa göre bu lâfzın: diye gelmesi gerekir. Ancak mastarı (ha’dan sonraki elifin) hazfi ile gelmiştir. Şu mısrada olduğu gibi;
“Eğer helâk olursam, işte o benim kaderimdir,”
Yani (kaderim lâfzı) “takdirim” anlamındadır.
Yüce Allah’ın:
“Siz ancak büyük bir sapıklık içindesiniz” sözlerinin cehennem bekçilerinin cehennemliklere söyleyeceği sözler olduğu da söylenmiştir.