O gece tan yerinin doğuşuna kadar bir esenliktir
Okunuşu ve Kelime Anlamı
Selamun hiye (o gece esenliktir) hatta matla‘i l-fecr (fecrin doğuşuna kadar)
Mukatil Tefsiri
Yani o gece baştan sona selamet, bereket ve hayırdır; fecrin doğuşuna kadar devam eder. Abdullah b. Sabit rivayet etti: Babası dedi ki, Hüzeyl dedi ki, Mükatil b. Hayyan’dan, o da Dahhak b. Müzahim’den, o da Enes b. Malik’ten, o da Mükatil b. Süleyman’dan, o da Dahhak’tan, o da İbn Abbas’tan rivayet etti: “Ruh, büyük yaratılışlı bir insan suretindedir; Allah’ın ‘Sana ruhtan soruyorlar’ (İsra 85) ayetinde bahsettiği varlıktır; o bir melektir ve meleklerle birlikte saf halinde durur.”
Taberi Tefsiri
Yüce Allah bu ayette Kadir gecesinin başından fecrin doğuşuna kadar tamamen esenlik, bereket ve hayır olduğunu haber vermektedir. Yani o gece baştan sona kadar selamet gecesidir; onda kötülük yoktur. Katade şöyle demiştir: “O gece tamamen hayırdır ve fecrin doğuşuna kadar devam eder.” Başka bir rivayette şöyle denmiştir: “O gecenin tamamı hayırdır; fecrin doğuşuna kadar sürer.” Mücahid ise şöyle demiştir: “O gece her iş selamet içindedir.” İbn Zeyd de şöyle demiştir: “O gecede hiçbir kötülük yoktur; baştan sona tamamen hayırdır.” Abdurrahman bin Ebi Leyla ise şöyle demiştir: “O gecede yeni bir iş meydana gelmez.” Daha sonra Taberî, ayette geçen: “Tan yerinin ağarmasına kadar” ifadesinin anlamının “fecrin doğuşuna kadar” olduğunu açıklamıştır. Ardından kıraat farklılıklarından söz etmiş ve bazı kıraat imamlarının “matla‘” kelimesini üstünlü, bazılarının ise esreli okuduğunu belirtmiştir. Taberî’ye göre doğru okunuş üstünlü olandır. Çünkü “matla‘” kelimesi burada “doğuş” anlamındadır. Esreli okunuş ise “doğulan yer” anlamına gelir. Bu bağlamda kastedilen anlam doğuş olduğu için üstünlü okunuş daha doğrudur.
Hz.Ateist Tefsiri
Henüz eklenmedi…